"Рэймонд Чандлер. Чистая работа" - читать интересную книгу автора Блондинка пересекла комнату и с треском забросила фотографию в ящик.
- Ты пьян, шпик поганый! Это никакой не Сутро. И давай собирайся и сваливай отсюда. Далмас рассмеялся: - Я тебя видел вечером у Сутро. Ты была такой пьяной, что ничего не помнишь. Девушка сделала такое движение, будто хотела выйти из комнаты. В это мгновение из коридора вошел какой-то человек. Он остановился у порога и закрыл дверь, держа правую руку в кармане пальто. Он был смуглый, приземистый, широкоплечий, с орлиным носом и острым подбородком. Далмас спокойно посмотрел на него и произнес: - О, советник Сутро! Добрый вечер. Мужчина посмотрел на блондинку, минуя взглядом Далмаса, будто его не было в комнате. - Говорит, что он шпик,- сказала та дрожащим голосом.- Все спрашивает о каком-то пистолете, который у меня будто бы когда-то был. Может, ты его вышвырнешь? - Значит, говоришь, шпик? - рявкнул Сутро. Он прошел рядом с детективом, не глядя на него. Блондинка отступила перед ним, пока наконец не упала в кресло. Кожа у нее на лице стала землисто-серой, в глазах метался страх. Сутро некоторое время смотрел на нее, после чего повернулся и вытащил из кармана небольшой пистолет. Он держал его свободно, направив стволом вниз. - У меня мало времени,- сказал он. - А я как раз собирался уходить,- ответил Далмас, подвигаясь в сторону выхода. - Сначала рассказывай! - приказал советник. распахнул ее настежь. Пистолет в руке Сутро подскочил. - Кончайте этот цирк,- фыркнул Далмас.- Вы же не будете здесь стрелять, и сами об этом отлично знаете. Двое мужчин мерили друг друга взглядом. Наконец Сутро спрятал пистолет в карман и облизнул узкие губы. - У миссис Дальтон когда-то был пистолет, из которого недавно убит человек,- объяснил Далмас.- Но она давно уже от него избавилась. Это все, что я хотел знать. Сутро кивнул. У него было странное выражение глаз. - Миссис Дальтон приятельница моей жены и я бы не хотел, чтобы ее обижали,- холодно констатировал он. - Ну, конечно, вы не хотите. Но легально действующий детектив имеет право задавать обоснованные вопросы. Я сюда не врывался. Сутро измерил его взглядом с головы до ног. - Ладно, все в порядке, но отцепись от моих друзей. Здесь танцуют под ту музыку, какую заказываю я, и смотри, чтобы больше мне не попадался. Далмас кивнул. Он тихо вышел в коридор, минуту постоял, прислушиваясь, но из квартиры не слышно было ни звука. Он пожал плечами и пошел к выходу. В конце коридора он спустился по трем ступенькам в маленький холл и вышел из здания. Вдоль всего тротуара стояли припаркованные машины. Далмас направился к огонькам ожидавшего его такси. Джо стоял на тротуаре рядом со своей каретой. Он курил и поглядывал на противоположную сторону улицы, где большой черный кабриолет стоял, повернутый левым боком к тротуару. Увидев Далмаса, он бросил сигарету и |
|
|