"Рэймонд Чэндлер. Высокое окно" - читать интересную книгу автора - Который?
- "Айдл Вэли". - Восемьдесят семь-семьдесят семь. Его здесь так называют. Вы имеете в виду заведение мистера Морни? - Именно. - Вы, кажется, не являетесь членом клуба. - Нет. - За вас должны поручиться. Кто-нибудь из членов клуба или из живущих в долине. Частные владения, сами понимаете. - Филип Марлоу, - сказал я. - К Эдди Пру. - Пру? - Это секретарь мистера Морни. Или что-то вроде этого. - Минуточку, пожалуйста. Он подошел к двери домика и что-то сказал в нее дежурному у телефона. Сзади подъехал и просигналил автомобиль. Из открытой двери патрульного поста послышался стук пишущей машинки. Человек, который разговаривал со мной, махнул сигналящему автомобилю, чтобы тот проезжал. Он плавно объехал меня и унесся в темноту - зеленый длинный "седан" с тремя сногсшибательными дамами - все при сигаретах, выщипанных бровях и высокомерных минах. Автомобиль на полной скорости прошел вираж и исчез с глаз. Человек в форме снова подошел к машине и положил руку на дверцу. - О'кей, мистер Марлоу. Отметьтесь, пожалуйста, у дежурного офицера в клубе. Миля вперед, справа. Там освещенная автостоянка и номер на стене. Восемьдесят семь - семьдесят семь. И отметьтесь у дежурного. - Вы шутите? - в его голосе послышались металлические нотки. - Нет. Просто интересно. - Вас начнет искать пара патрульных машин. - А сколько вас всего в патруле? - Извините, - сказал он. - Миля вперед, справа, мистер Марлоу. Я посмотрел на его кобуру, на прицепленный к рубашке специальный значок. - И это называется демократией, - сказал я. Он оглянулся, сплюнул под ноги и положил руку на крышку машины. - Я знал одного паренька, который был членом клуба Джона Рида. Ты не из этой компании? - Товарищ, - сказал я. - Беда революций заключается в том, - сказал он, - что они попадают в плохие руки. - Точно, - согласился я. - С другой стороны, - продолжал он, - что может быть хуже кучки обитающих здесь Богатых шарлатанов? - Может быть, ты сам когда-нибудь будешь здесь жить. Он снова сплюнул. - Я не буду здесь жить, даже если мне за это будут отваливать пятьдесят тысяч в год и укладывать спать в шифоновой пижаме и в ожерелье из розового жемчуга. - Не хотел бы я подступиться к тебе с таким предложением. - Ты всегда можешь подступиться ко мне с таким предложением и |
|
|