"Рэймонд Чэндлер. Детектив Филип Марлоу" - читать интересную книгу авторацену - как простого юриста. Или дантиста. Я не организация. Я - всего лишь
один человек и никогда не веду больше одного дела. Я рискую, иногда очень рискую. И работаю не постоянно. Нет, не думаю, чтобы двадцать пять долларов в день было слишком дорого. - Понятно. А что за текущие расходы? - Разные мелкие разности. Никогда не знаешь заранее, что и как. - Я бы предпочла знать, что и как, - ехидно сказала она. - Узнаете. Все будет предъявлено черным по белому. У вас будет возможность опротестовать расходы, если они вам покажутся чрезмерными. - На какой аванс вы рассчитываете? - Сотня долларов меня устроит, - сказал я. - Хочу надеяться. - Она осушила бокал и снова наполнила его, даже не успев вытереть губы. - Когда речь идет о людях вашего круга, я не настаиваю на обязательном авансе. - Мистер Марлоу, - сказала она, - я довольно суровый человек. Не заставляйте меня пугать вас. Если это у меня получится - значит, вы не тот человек, который может быть мне полезен. Я кивнул, пропустив это мимо ушей. Она внезапно расхохоталась и потом рыгнула. Это была изящная легкая отрыжка, исполненная с полной непринужденностью. - Моя астма, - небрежно пояснила миссис Мердок. - Вино я пью как лекарство. Поэтому вам не предлагаю. Я закинул ногу на ногу. Я надеялся, что это не повредит ее астме. - Деньги - не самое важное, - сказала она. - Женщины моего круга достойны вашего гонорара. Дело же вот в чем. У меня похищено нечто весьма ценное. Я хочу вернуть похищенное. Но это не все. Я не хочу, чтобы кого-нибудь арестовали. Так случилось, что вор является членом моей семьи. Она повертела бокал в толстых пальцах, улыбка ее была едва заметна в полумраке затененной комнаты. - Моя невестка, - пояснила миссис Мердок. - Очаровательная девушка... и несгибаемая, как бревно. Она посмотрела на меня внезапно заблестевшими глазами. - Мой сын - круглый дурак, - сообщила она. - Но я очень привязана к нему. С год назад он женился самым идиотским образом, без моего согласия. Это было глупо с его стороны, так как он совершенно не в состоянии зарабатывать себе на жизнь, а денег у него нет, кроме тех, что даю ему я, - а я ведь не щедра на деньги. Леди, которую он избрал или которая избрала его, работала певичкой в ночном клубе. Линда Конкист. Они жили здесь. Мы не ссорились, потому что я никому не позволяю ссориться со мной в моем собственном доме. Но тепла в наших отношениях не было. Я оплачивала их расходы, купила каждому по машине, дала леди возможность одеваться вполне прилично - хотя и не броско. Конечно, она находила жизнь здесь несколько скучной. Конечно, она находила моего сына скучным. Я сама нахожу его скучным. Так или иначе, она совершенно неожиданно уехала где-то с неделю назад, не оставив адреса и не попрощавшись. Миссис Мердок закашлялась, высморкалась в платок и продолжала: - После ее отъезда обнаружилась пропажа монеты. Редкой золотой монеты, известной как дублон Брэшера. Это жемчужина коллекции моего мужа. |
|
|