"Сестры Чан-Нют. Черный порошок мастера Ху ("Мандарин Тан" #3) " - читать интересную книгу автора

юноши, Стручка, хотя разговор шел на местном наречии. Означает ли это, что,
кроме китайского, вы владеете и нашим языком?
Иезуит, энергично растиравший тело в холодной воде, поднял к нему
мокрое лицо. Его взгляд просветлел.
- Владеть - это слишком громко сказано. Я лишь понимаю, о чем идет
речь. Но это правда: следуя примеру нашего магистра, господина Маттео
Риччи,* все иезуиты стараются изучить язык и обычаи той страны, куда они
отправляются. Так, сам Маттео Риччи настолько овладел китайским, что был
способен переводить на этот язык латинские тексты. Кроме того, в знак
уважения к местному населению, он одевался как китайский мандарин. Впрочем,
мы и имена себе берем китайские. Сю-Тунь, например, означает "Просвещать на
Востоке".
______________
* Риччи, Маттео (1552-1610) - итальянский миссионер, иезуит. Прибыл в
Южный Китай в 15S3 году. В 1601 году принят при дворе императора династии
Мин. Овладел китайским языком и носил одежду китайского ученого. Похоронен в
Бэйцзине (Пекине), где его именем недавно была названа одна из площадей.

Он закинул руку, чтобы потереть себе спину, и мандарин Тан с удивлением
отметил, что рыжее руно покрывало все его туловище. Выходит, эти чужеземцы
почти целиком покрыты шерстью, даже в самых невероятных местах!
- Я сам, - продолжал иезуит, - выучил китайский язык во время
пребывания в Китае, у принимавшего меня мандарина. В обмен на несколько
лекций по астрономии он дал мне крышу над головой и палочки для пищи, что
позволило мне немного изучить нравы и обычаи этой страны.
- Почему же вы покинули Китай? - спросил мандарин, приступая к третьему
пирожку, начиненному мясом и пряностями.
Сю-Тунь на миг прервал плескание.
- Когда мой покровитель умер, я не знал, куда мне деваться. Я решил
сесть на первый корабль, отплывающий в Европу. Но муссоны распорядились
иначе.
Он усмехнулся и выжал воду из бородки.
- После кораблекрушения, которое мое судно потерпело у ваших берегов,
вы любезно согласились приютить меня до тех пор, пока новый корабль не
отправится в том же направлении...
Мандарин легко махнул рукой.
- Ну уж, муссоны задуют не так скоро!
- Не скажите, дорогой друг! Через несколько дней в порт должна прибыть
португальская каравелла, направляющаяся в Малайзию, и я очень рассчитываю
оказаться на ее борту! Пора уже мне доставить в Европу все то, что я узнал
на Востоке!
Зажав двумя пальцами нос, Сю-Тунь окунулся с головой и проплыл
несколько метров под водой. С берега мандарину Тану казалось, что это
плещется гигантский угорь или прозрачный осьминог. Через мгновение иезуит
вынырнул, тяжело дыша. Подтянувшись на худых руках, он вылез на берег.
Ученый Динь и мандарин в ужасе переглянулись. По всей спине их друга,
ярко выделяясь на фоне белоснежной кожи, тянулась цепочка кровавых ран,
вившихся, словно змея, вдоль позвоночника.

Светлая заря сообщала бриллиантовую прозрачность вившейся внизу, вдоль