"Игла" - читать интересную книгу автора (Клемент Хол)Глава 10 Медицинское сообщениеБоб сумел скрыть свою озабоченность за едой, его мать была занята новой проблемой. Она думала, как убедить сына сходить к местному врачу. Когда утром он убежал, она поняла, какой прекрасный предлог даст ожог. У нее не было возможности обсудить это с мужем, так как Боб пришел первым, но муж с ней согласится. Как только они кончили есть, она подняла вопрос. Она не думала, что победит без споров. Она знала, что Боб стыдится своего ожога и не хочет, чтобы больше людей, чем необходимо, знали об этом. Поэтому ее даже удивило, что сын без спора согласился сходить к врачу. Впрочем, у нее хватило самоконтроля не показать этого. А дело в том, что Боб все время думал о неспособности Охотника осветить некоторые его вопросы: как отыскать добычу, что с ней делать после того, как она будет найдена? Если Охотник знает — прекрасно. Но у мальчика усиливалось подозрение, что тот этого не знает. Отсюда следовало, что у Боба должны быть свои идеи, а для этого нужно как можно больше узнать о племени Охотника. Чужак сказал, что он напоминает вирус. Хорошо. Боб должен узнать о вирусах, а наиболее логичное место для этого — кабинет врача. Он знал, что будет странно, если он сам предложит сходить к врачу, поэтому предложение матери принял, как удачу. Доктор Сивер знал Боба хорошо, как и всех, кто родился на острове. Он читал письмо школьного врача и согласился с мнением мистера Киннэйрда. Но он обрадовался возможности самому осмотреть мальчика. Но даже он удивился, увидев цвет кожи Боба. — Боже! Ты хорошо отпраздновал возвращение! — Не растравляйте рану, док! Я и сам знаю. — Конечно. Что ж, добавил себе загара. Не так, как ты хотел бы, но это тебе немного поможет. Доктор, не переставая говорить, принялся за работу. — Ты не такой, как раньше. Я помню тебя как одного из самых разумных и осмотрительных мальчиков. Ты болел в этой твоей школе? Боб не ожидал вопроса так скоро и в такой форме, но решил использовать его в своих целях. — Конечно, нет. Можете проверять целый день и не найдете ни одного микроба. Доктор Сивер посмотрел на мальчика над очками. — Возможно, но это не доказательство, что все в порядке. Солнечный ожог вызывает не микробы. — Ну, я растянул лодыжку, раз или два порезался, но это не в счет. Вы ведь говорите о болезни, о том, что можно увидеть в микроскоп. Доктор улыбнулся, решив, что он знает, к чему клонит мальчик. — Приятно встретить такую веру в медицину, — сказал он. — Но боюсь, я не смогу. Сейчас покажу, почему. Он кончил втирать мазь от ожога, отложил баночку и достал из шкафа прекрасный микроскоп. Порывшись в слайдах, он отыскал то, что хотел, и начал вставлять кусочки стекла в микроскоп, продолжая говорить. — Вот это мы можем увидеть и легко распознать. Это протозол-амеба, она относится к типу, вызывающему дизентерию. Для организмов, вызывающих болезнь, она большая. — Я видел их в биокабинете в школе, — сказал Боб, — но не знал, что они вызывают болезнь. — Большинство и не вызывает. Теперь это. Доктор положил под объектив другой слайд. — Эта гораздо меньше. Она вызывает тиф, хотя у нас давно не было этой болезни. А эта еще меньше. Возбудитель холеры. — Похоже на сосиску с веревочкой на конце, — заметил Боб. Он поднял голову от инструмента. — В более сильный объектив ее можно рассмотреть лучше, — сказал доктор Сивер. Он приладил объектив и сел в кресло, пока Боб снова смотрел в микроскоп. — Дальше мой инструмент ничего не дает. Есть много гораздо меньших бактерий. Некоторые из них безвредны, другие нет. Есть класс рикеттсий, они еще меньше. Может, они вовсе и не бактерии. И наконец есть вирусы. Боб отвернулся от микроскопа, показывая заинтересованность и в то же время стараясь не показать, что разговор достиг нужного пункта. — Значит, вы можете показать мне вирус? — спросил он. Он хорошо знал ответ. — Я к этому подхожу. Немногие вирусы были сфотографированы с помощью электронного микроскопа — они немного похожи на холерную бактерию, которую я тебе показывал — но это все. Кстати, слово «вирус» долгое время просто было признанием невежества. Многие болезни как будто вызывались живыми организмами, но обнаружить их никак не удавалось. Вот врачи и стали говорить о «фильтрующих вирусах». Каким бы тонким не был фильтр, через который мы пропускаем жидкость, взятую у больного, причина болезни проходит через фильтр. Сумели даже выделить вирус химическим путем и кристаллизовать его. Если кристалл растворить в воде, он вызовет ту же болезнь. Поставили множество тонких экспериментов, чтобы определить размер, форму и так далее вирусов, прежде чем увидели их. Некоторые ученые думали, и до сих пор думают, что это единичные молекулы — большие, конечно, больше даже, чем альбумин — это белок яйца, ты знаешь. Я прочел несколько хороших книг на эту тему. Ты тоже можешь прочесть, если хочешь. — Прочту, — ответил Боб. Он старался не проявлять слишком большого интереса и рвения. — Они у вас тут? Доктор встал и порылся в шкафу. Достав толстый том, он быстро перелистал его. — Боюсь, это слишком сложно. Если хочешь, можешь взять, конечно. У меня была другая, гораздо лучше, с твоей точки зрения, но я ее отдал. — Кому? — Одному из твоих друзей, Норману Хэю. Он недавно заинтересовался биологией. Может, ты слышал, как он пытался попасть в музей на Таити. Не знаю, мое ли место его прельстило или место Рэнса в лаборатории. Книга у него уже несколько месяцев. Если сможешь, забери. — Спасибо, возьму. Расскажите еще о химическом разделении. Это интересно. Можно химическим путем опознать живой организм? — Как я сказал, существуют некоторые сомнения, можно ли называть вирусы живым организмом. А в тестах, о которых ты говоришь, нет ничего необычного. Ты слышал о сыворотках? — Да, но я думал, вы их используете, чтобы сделать человека невосприимчивым к болезни. — Чаще всего так и есть. Но на них лучше смотреть, как на химический аналог отпечатков пальцев. Ткани одного типа существ стараются победить сыворотку, сделанную из ткани других существ. Можно приучить животное к сыворотке человека и затем по реакции между сывороткой этого животного и неизвестным веществом судить, содержится ли в этом неизвестном веществе ткань человека. Подробности, конечно, различаются, но это единственный способ определить по пятну, принадлежит ли кровь человеку или животному. — Понятно. Боб задумался. — А в книге об этом говорится? — Нет. Я тебе дам кое-что еще, но предупреждаю: книги немного сложны для школьного курса химии. А чье место тебя заинтересовало? — Что? Ах, да, понимаю. Не ваше, во всяком случае. Я столкнулся с одной проблемой, но хотел бы решить ее сам, если смогу. Если же нет, обращусь за помощью. Спасибо, док. Сивер кивнул и вернулся к своему столу. Боб вышел. Доктор некоторое время размышлял. Мальчик, несомненно, серьезней, чем хочет казаться. Интересно, что это за проблема. Очень возможно, даже вероятно, что с ней связаны те изменения в его поведении, которые встревожили школьную администрацию. Можно успокоить отца. Так доктор позже и поступил. — Не думаю, что вам следует беспокоиться, Арт. Парень заинтересовался чем-то имеющим научный запах — юный Хэй делал то же самое несколько месяцев назад — и надо дать ему время переварить это. Вероятно, он собирается перевернуть мир, и в свое время вы об этом услышите. Боб не собирался менять мир. Впрочем, кое-какие новые мысли у него возникли, и он, выйдя из кабинета врача, тут же поделился ими с Охотником. — Можем ли мы использовать сыворотку? — Сомневаюсь. Я знаком с техникой и знаю, что пробыл с тобой достаточно долго и сыворотку твоей крови можно использовать. Но нужно установить, где ее использовать. А если мы это установим, то я лучше буду исследовать лично. — Вероятно, ты прав. Но все же тебе не пришлось бы покидать меня. Я мог бы проверить все сам. — Ты прав. Запомним эту возможность. Ты придумал, как подобраться к молодому Теролу, когда он уезжает? — Танкер приходит каждые восемь дней. Значит, через неделю. Скорее он уплыть не может. Вряд ли «Луч» здесь. — Луч? — Это яхта одного из владельцев компании. Он иногда приплывает взглянуть, как идут дела. Прошлой осенью я плыл на ней. Поэтому мы были так далеко от острова, когда ты в первый раз выглянул наружу. Да ее и нет поблизости. Осенью она ушла в сухой док в Сиэтле — ей в дно встраивают какую-то аппаратуру для водолазов — и все еще там. Я думаю, ты хочешь спросить, кто мог уплыть на ней, пока мы отсутствовали. — Верно. Спасибо за точную постановку вопроса. — Охотник улыбнулся бы, если бы мог. У Боба не было часов, но он был уверен, что скоро кончатся уроки в школе, и поэтому направился туда. Он пришел рано, и ему пришлось подождать снаружи. Вскоре появились его друзья. — Давайте займемся лодкой, — предложил Боб. — В понедельник мне тоже в школу, а я хотел бы позабавиться. — Ты принес нам удачу, — сказал Хэй. — Мы неделями искали подходящую доску и не могли найти, пока ты не появился. Что скажете, ребята? Займемся лодкой, пока нам везет? Послышался хор согласий, и все разобрали велосипеды. Боб поехал на раме Мальмстрома — к доктору он пришел пешком — до своего дома. Здесь он подобрал свою машину и кое-какие инструменты. Все ждали у бетонной трубы, пока Мальмстром и Колби сходили в свои дома за инструментами. Когда они вернулись, велосипеды были оставлены, башмаки сброшены, а брюки закатаны. Тропа, ведущая к лодке, местами спускалась на отмели ручья, чтобы избежать зарослей, а мальчики никогда не думали о сооружении мостов. С плеском и шумом они наконец добрались до места, где ручей впадал в лагуну. Лодка лежала на песке, доска рядом. Мальчики почувствовали облегчение: конечно, лодку, даже в лучшем состоянии, никто бы не взял. А вот доска — другое дело. Утверждение, что Колби ступил сквозь дно лодки, не было преувеличением: полоса шириной в четыре дюйма и более двух футов длиной в дне лодки отсутствовала. Мальчики не были профессиональными плотниками, но они в рекордный срок перевернули лодку и убрали поврежденную планку. Однако поставить новую планку оказалось гораздо труднее. Первый образец оказался слишком узок, и лишь с большими усилиями им удалось подогнать планку. Болты они сохранили и сумели закрепить планку. Они немедленно стащили лодку в воду, принесли из кустов весла, и вся группа погрузилась. Им не пришло в голову дать новой доске размокнуть, или хотя бы проверить, не протекают ли соединения. Впрочем, они были все прекрасные пловцы и испытывали слишком сильное нетерпение, чтобы думать о таких предосторожностях. Швы немного протекали, но с этим справились с помощью скорлупы от кокосового ореха. Двое младших мальчиков вычерпывали воду. Боб и Коротышка гребли, а Райс сидел за рулем. Боб вдруг понял, что отсутствует фигура, обычно в таких случаях занимавшая нос. Оглядываясь назад, он осознал, что так было с самого его появления. Он спросил у Райса, сидевшего к нему лицом: — Что случилось с Тином? Я не видел его. — Никто не знает. Лицо рыжеволосого мальчика затуманилось. — Он исчез уже давно, задолго до Рождества. Мы все обыскали. Боюсь, он попытался проплыть на островок, где Норм устроил свой резервуар — мы иногда отправлялись туда без него — и его подстерегла акула, хотя это кажется маловероятным. Там нужно проплыть несколько ярдов, а я никогда не видел акул так близко к берегу. Он просто исчез. — Странно. А в лесу искали? — Кое-где. Там трудно обыскать все. Если бы он был жив, он бы нас услышал. А я не могу придумать, что бы могло ему тут навредить. Боб кивнул и заговорил наполовину про себя. — Верно, здесь нет даже змей. Более громко он спросил: — А что это за резервуар Норма? Он собирается соперничать с Тихоокеанской нефтяной компанией? — Конечно, нет, — возразил Хэй. Он поднял голову от работы. — Я очистил один из бассейнов на рифе вблизи от берега, загородил его и пускал туда морских животных, чтобы иметь аквариум. Вначале я делал это для забавы, но многие журналы хотят иметь снимки морской жизни, а у меня есть цветная пленка. Беда в том, что никто не живет долго в бассейне, даже коралл погибает. — Ты, наверное, не был там после поломки лодки. Давайте посмотрим. — Мы с Хафом и Коротышкой плавали туда почти ежедневно. Но все по-прежнему. Не знаю, успеем ли мы вернуться до ужина: лодкой мы занимались долго, а солнце уже низко. Все впервые обратили на это внимание. Родители давно отказались от мысли удержать мальчиков от исследования острова внутри рифа, но у них была строгая договоренность насчет времени еды. Райс, не говоря ни слова, направил лодку обратно к устью ручья, а гребцы удвоили усилия. Боб греб, ни о чем не думая. Охотник как будто считает, что Терола следует испытать, но у него нет определенных подозрений — просто тот уходит из поля зрения. Боб вспомнил о разговоре с Чарли утром. Интересно, нашел ли полинезиец Райса? — Кто-нибудь видел сегодня Чарли Терола? — спросил он. — Нет, — ответил Мальмстром. — Он приходит в школу для уроков навигации, но сегодня не его день. Думаешь, они ему пригодятся? — Не для тех, кто его знает. В голосе Райса звучало презрение. — Я нанял бы скорее того, кто не спит на работе. Боб сдержал улыбку. — Он работает у себя в саду, — заметил он. — Конечно, когда мать смотрит, а сестры помогают. Он прошлой осенью уснул радом с динамитом, когда расчищали восточный проход. — Ты с ума сошел! — Не веришь? Его послали отнести ящик с динамитом, а двадцать минут спустя мой отец увидел его спящим, а ящик был у него под ногами. Ему повезло, что в ящике не было капсюлей, и что он не был там, куда пошла волна. — А может, дело не в везении, — возразил Боб. — Он знал, что капсюлей нет, и рассчитал, что находится в безопасности. — Может быть. Но я не дал ему спуску. Райс с озорством улыбнулся. Боб посмотрел на рыжего приятеля, слишком маленького для своего возраста. — Когда-нибудь он тебя побьет, если ты не перестанешь насмехаться. К тому же разве побег на корабле — не твоя идея? Райс мог спросить, а какое это имеет значение, но он просто хихикнул и ничего не сказал. Чуть спустя дно лодки коснулось песка. |
||
|