"Карел Чапек. Жестокий человек" - читать интересную книгу автораокнами, как стеклянный дворец.
Пеликан все еще сосредоточенно писал. - Сегодня утром я видел вашу жену, - раздался от окна сдавленный серьезный голос. - Та-ак... - произнес Пеликан, не шевелясь, но скрип пера вдруг прекратился, словно писавший замер в ожидании. - Она поехала в Стромовку, - не оборачиваясь, сказал Блисс. - Там вышла, переехала на тот берег, в Трою. В павильоне ее ждал... - Кто? - не сразу спросил Пеликан. - Доцент Ежек. Они пошли по набережной... Ваша супруга плакала... У перевоза они расстались. - О чем они говорили? - спросил Пеликан как-то слишком спокойно. - Не знаю. Он сказал: "Ты должна решиться, так больше нельзя, невозможно!.." Она заплакала. - Он с ней... - ... на ты. Потом он сказал: "До завтра". Это было в одиннадцать утра. - Спасибо. Перо снова заскрипело по бумаге. Блисс отвернулся. Он щурился и улыбался по- прежнему. - Я заеду в Швецию, - заметил он, скаля зубы, - у сталелитейщиков там есть кое- что новенькое. - Счастливого пути! - отозвался Пеликан и подал ему чек. на цыпочках вышел. В кабинете воцарилась такая тишина, словно Пеликан окаменел. Внизу, под окнами, в ожидании ходит продрогший шофер. Какие-то голоса доносятся со двора. Пробили часы: семь мелодичных металлических ударов. Пеликан запер письменный стол, взял трубку, набрал номер своего домашнего телефона. - Барыня дома? - Да, - последовал ответ. - Позвать ее? - Нет. - Он повесил трубку и снова опустился в кресло. "Так, значит, сегодня утром, - твердил он себе. - Вот почему Люси была такая смущенная... такая... бог знает..." Когда он днем приехал обедать, она играла на рояле и не заметила мужа. Пеликан слушал ее игру, сидя в соседней комнате. Никогда прежде он не думал, что на свете может быть нечто столь страшное, душераздирающее и властное, как то, что слышалось ему сейчас в этой музыке. К обеду жена вышла бледная, с горящими глазами и почти не дотронулась до еды. Они обменялись несколькими словами - в последнее время, слишком занятый борьбой на заводе, о которой жена даже не подозревала, он не знал, о чем говорить с ней. После обеда Люси опять играла и не слышала, как он уходит. Что за страшную, исполненную отчаяния силу и окрыляющую решимость, какой тайный толчок искала она в этой буре звуков, чем она упивалась, с кем говорила, взволнованная, |
|
|