"Карел Чапек. Почтарская сказка" - читать интересную книгу автораи, взявши в руки письма, в марьяж играть стали.
Тут г-н Колбаба их окликнул: - ...брый вечер, господа человечки! - А, господин Колбаба! - отозвался старший человечек. - Идите опять с нами в карты играть. Господин Колбаба не заставил себя просить дважды - сел к ним на пол. - Хожу, - сказал первый домовой и положил свою карту на землю. - Крою, - промолвил второй. - Бью, - отозвался третий. Пришла очередь г-н Колбабы, и он положил то самое письмо на три остальные. - Ваша взяла, господин Колбаба, - сказал первый чертяка. - Вы ходили самой крупной картой: тузом червей. - Прошу прощения, - возразил г-н Колбаба, - но вы уверены, что моя карта такая крупная? - Конечно! - ответил домовой. - Ведь это письмецо парня к девушке, которую он любит больше жизни. - Не может быть, - нарочно не согласился г-н Колбаба. - Именно так, - твердо возразил карлик. - Ежели не верите, давайте прочту. Взял он письмо, прислонил ко лбу, закрыл глаза и стал читать: - "Ненаглядная моя Марженка, пышу я тебе..." ы! "...что получил место шофера так ежли хочишь можно справлять сватьбу напиши мне ежели еще меня любишь пыши скорей твой верный Францик". - Очень вам благодарен, господин домовой, - оказал г-н Колбаба. - Это-то мне и надо было знать. Большое спасибо. - Не за что, - ответил мужичок с ноготок. - Но имейте в виду: там восемь орфографических ошибок. Этот Францик не особенно много вынес из школы. - Хотелось бы мне знать: какая же это Марженка и какой Францик? - пробормотал г- н Колбаба. - Тут не могу помочь, господин Колбаба, - сказал крохотный человечек. - На этот счет ничего не сказано. Утром г-н Колбаба доложил почтмейстеру, что письмо написано каким-то шофером Франциком какой-то барышне Марженке, на которой этот самый Францик хочет жениться. - Боже мой, - воскликнул почтмейстер. - Это же страшно важное письмо! Необходимо вручить его барышне. - Я бы это письмецо мигом доставил, - сказал г-н Колбаба. - Только бы знать, какая у этой барышни Марженки фамилия и в каком городе, на какой улице, под каким номером дом, в котором она живет. - Это всякий сумел бы, господин Колбаба, - возразил почтмейстер. - Для этого не надо быть почтальоном. А хорошо бы, несмотря ни на что, это письмо ей доставить. |
|
|