"Карел Чапек. Война с саламандрами" - читать интересную книгу авторашвейцар справляется сам. Пан Повондра мучительно
чувствовал, что инстинкт, которым он в подобных случаях руководствовался, дал на сей раз осечку. Толстый господин как- то не подходил под обычные категории незваных посетителей и, по-видимому, не был ни коммивояжером, ни представителем благотворительного общества. А капитан ван Тех сопел и вытирал платком лысину и при этом так простодушно щурил свои светло- голубые глаза, что паи Повондра внезапно решился принять на себя всю ответственность. - Пройдите, пожалуйста, - сказал он, - я доложу о вас пану советнику. Captain И. ван Тох, вытирая лоб голубым платком, разглядывал вестибюль. Черт возьми, какая обстановка у этого Густля; здесь прямо как в салоне парохода, делающего рейсы от Роттердама до Батавии. Должно быть, стоило уйму денег. А был такой маленький веснушчатый еврейский мальчик, изумлялся капитан. Тем временем Г. X. Бонди задумчиво рассматривал у себя в кабинете визитную карточку капитана. - Что ему надо? - подозрительно спросил он. - Простите, не знаю, - почтительно пробормотал Повондра. Пан Бонди продолжал вертеть в руках визитную карточку. Корабельный якорь. Captain И. ван Тох, Сурабая, - где она, собственно, Сурабая? Кажется, где-то на Яве? На пана Бонди звучит, как удары гонга. Сурабая... И сегодня как нарочно такой тропический день... Сурабая... - Ладно, -проводите его сюда, - приказал пан Бонди. В дверях остановился мощного сложения человек в капитанской фуражке и отдал честь. Г. X. Бонди двинулся ему навстречу. - Very glad to meet you, captain. Please, come in! (28) - Здравствуйте! Добрый день, пан Бонди! - радостно воскликнул капитан. - Вы чех? - удивился пан Бонди. - Ja, чех. Да ведь мы знакомы, пан Бонди. По Иевпчку. Лавочник Вантах - do you remember? (29) - Верно, верно! - шумно обрадовался Г. X. Бонди, почувсгвовав, однако, некоторое разочарование (значит, он не голландец!). - Лавочник Вантох на площади, как же! Но вы нисколько не изменились, пан Вантох. Такой же, как и прежде! Ну, как идет торговля мукой? - Thanks, - вежливо ответил капитан, - папаша, как говорится, давно приказал долго жить... - Умер? Так, так. Впрочем, что я, ведь вы, конечно, его сын... Глаза пана Бонди оживились от внезапной догадки. - Послушайте, дорогой, а не тот ли вы Вантох, который дрался со мной в Иевичке, когда мы были мальчишками? |
|
|