"Дуглас Престон, Линкольн Чайльд. Меч карающий" - читать интересную книгу автораДуглас Престон и Линкольн Чайльд
Меч карающий Перевод с английского (c) 2006, Александр Мальцев E-mail переводчика: [email protected] Riptide. Copyright (c) 1998 by Douglas Preston and Lincoln Child. ISBN 0-7595-4488-3 Информацию об оригинальной книге можно получить по адресу: Warner Books, 1271 Avenue of the Americas, New York, NY 10020 От авторов Мы бесконечно признательны одному из самых замечательных докторов штата Мэн, Дэвиду Престону, за неоценимую помощь в работе, связанную с вопросами медицины в "Мече карающем". Также благодарим наших агентов: Эрика Симонова и Линн Несбит из "Дженклоу & Несбит"; Мэттью Снайдера из "Си-Эй-Эй"; потрясающего редактора Бетси Митчелл; и, наконец, издателя Маурин Эджин из "Уорнер Букс". Линкольн Чайльд: Я хотел бы поблагодарить Дениса Келли, Брюса Свансона, докторов медицины Ли Сукно и Брая Бенджамина, Бонни Мауэра, Шерифа Кейта, признателен своей жене Лючии за поддержку и строгую (а порой и суровую) критику черновиков четырёх романов последних пяти лет. Огромное спасибо родителям, с раннего детства привившим мне глубокую любовь к мореплаванию и солёной воде - любовь, которая продолжается по сию пору. Также хотел бы выразить признательность сомнительной компании столетия назад ушедших пиратов, изобретателей шифров и их взломщиков, шпионов и секретных агентов эпохи Елизаветы, - за то, что обеспечили колоритные прототипы и предоставили материал для "Меча карающего". Напоследок скажу долгожданное спасибо Тому МакКорнаку, бывшему начальнику и учителю, который с энтузиазмом и проницательностью обучал меня писательскому мастерству и редактированию текстов. Nullum quod tetigit non ornavit. Дуглас Престон: Хотел бы выразить признательность Дж. П. Вилей-мл., главному редактору журнала "Smithsonian", и Дону Мосеру, редактору. Также благодарен своей жене Кристине за поддержку, и дочери Селене - за знакомство с рукописью и ценные замечания. Глубоко благодарен родителям, Дороти МакКэнн Престон и Джерому Престону-младшему - за то, что бережно хранят ферму "Зелёное пастбище" и присматривают за ней, так что мои дети и внуки смогут насладиться прототипом того самого места, что фигурирует в качестве вымышленных декораций "Меча карающего". Мы заранее извиняемся перед особо придирчивыми критиками за то, что изменили черту берега и смело сдвинули острова и каналы. Не стоит даже пояснять, что Стормхавэн с его жителями и "Таласса" с сотрудниками выдуманы и существуют лишь в нашем воображении. Хотя у восточного побережья и можно |
|
|