"Дуглас Престон, Линкольн Чайлд. Золотой город" - читать интересную книгу авторанамерена сейчас делать?
- Я подумала... - Нора смолкла. Поведать о своих планах оказалось неожиданно трудно. - Я подумала: есть только один способ узнать, что случилось с папой. Найти Квивиру. Конечно, для этого требуются средства. Поэтому я и решила продать "Лас-Габрильяс". Скип покачал головой и невесело рассмеялся. - Боже праведный, Нора. Я ючусь в этой крысиной норе, и у меня нет денег, чтобы встать на ноги. Сколько раз я умолял тебя избавиться от этого чертова ранчо, но ты отказывалась. А теперь вдруг сама решила продать его и спустить все на погоню за призраком. За призраком нашего мертвого отца. - Скип, ты никогда не встанешь на ноги, пока не найдешь работу... - начала было Нора, но осеклась. Она явилась сюда вовсе не для чтения нотаций младшему брату. Тот уселся, понуро свесив голову, и сестра ощутила острый приступ жалости. - Скип, для меня это очень важно - выяснить, что случилось с папой. - Хорошо, поступай как хочешь. О том, что ранчо надо продавать, я твержу уже несколько лет. Только на мою часть денег не рассчитывай. Я собираюсь найти ей другое применение. - Но моей доли может не хватить. Устроить археологическую экспедицию - дорогое удовольствие. - Понятно, - буркнул Скип, потягиваясь на кушетке. - Институт, значит, не желает принимать участие в твоей затее. Ничего удивительного. Из этого письма ясно как день, что никакого города папа не видел, а лишь нашел какую-то тропу, которую и счел дорогой древних индейцев. И его уверенность в том, что он стоит на пороге этой самой Квивиры, очень трудно разделить. - Конечно, знаю. Она бы сказала, что папа снова витает в облаках. Ты тоже так считаешь? - Нет, - поморщился Скип. - Я никогда не становился на мамину сторону. - В голосе его послышались слегка презрительные нотки. - Просто не хочу потерять сестру, - добавил он после некоторой паузы. - Мне вполне достаточно того, что я потерял отца. - О чем ты говоришь, Скип? Я же отправлюсь туда не одна. Кроме того, о тропе ведь папа упоминал. Если мы ее отыщем, значит, экспедиция на верном пути. Не сводя с Норы сердитого взгляда, Скип спустил ноги на пол и уперся локтями в колени. В комнате воцарилась тишина. - У меня родилась идея, - внезапно произнес брат, резко выпрямившись. - Есть шанс отыскать тропу, не отправляясь в эту проклятую пустыню. В Стэнфорде у нас был профессор-физик, Лиланд Уоткинс. Сейчас числится в ЛРД. - И что такое ЛРД? - Лаборатория реактивных двигателей. Одно из подразделений НАСА. - И каким же образом специалист по реактивным двигателям сможет нам помочь? - Он работает над программой, связанной с космическими кораблями. Я читал, они изобрели чрезвычайно мощную систему радаров, способную проникнуть через слой песка толщиной в тридцать футов. При помощи этой системы составлена карта древних путей, пересекающих Сахару. Думаю, для штата Юта эта штуковина тоже вполне сгодится. - Неужели радар может различить под толщей песка древние тропы? - Нора |
|
|