"Дуглас Престон, Линкольн Чайлд. Золотой город" - читать интересную книгу автора

намерена сейчас делать?
- Я подумала... - Нора смолкла. Поведать о своих планах оказалось
неожиданно трудно. - Я подумала: есть только один способ узнать, что
случилось с папой. Найти Квивиру. Конечно, для этого требуются средства.
Поэтому я и решила продать "Лас-Габрильяс".
Скип покачал головой и невесело рассмеялся.
- Боже праведный, Нора. Я ючусь в этой крысиной норе, и у меня нет
денег, чтобы встать на ноги. Сколько раз я умолял тебя избавиться от этого
чертова ранчо, но ты отказывалась. А теперь вдруг сама решила продать его и
спустить все на погоню за призраком. За призраком нашего мертвого отца.
- Скип, ты никогда не встанешь на ноги, пока не найдешь работу... -
начала было Нора, но осеклась.
Она явилась сюда вовсе не для чтения нотаций младшему брату. Тот
уселся, понуро свесив голову, и сестра ощутила острый приступ жалости.
- Скип, для меня это очень важно - выяснить, что случилось с папой.
- Хорошо, поступай как хочешь. О том, что ранчо надо продавать, я
твержу уже несколько лет. Только на мою часть денег не рассчитывай. Я
собираюсь найти ей другое применение.
- Но моей доли может не хватить. Устроить археологическую экспедицию -
дорогое удовольствие.
- Понятно, - буркнул Скип, потягиваясь на кушетке. - Институт, значит,
не желает принимать участие в твоей затее. Ничего удивительного. Из этого
письма ясно как день, что никакого города папа не видел, а лишь нашел
какую-то тропу, которую и счел дорогой древних индейцев. И его уверенность в
том, что он стоит на пороге этой самой Квивиры, очень трудно разделить.
Знаешь, что бы сказала об этом мама?
- Конечно, знаю. Она бы сказала, что папа снова витает в облаках. Ты
тоже так считаешь?
- Нет, - поморщился Скип. - Я никогда не становился на мамину
сторону. - В голосе его послышались слегка презрительные нотки. - Просто не
хочу потерять сестру, - добавил он после некоторой паузы. - Мне вполне
достаточно того, что я потерял отца.
- О чем ты говоришь, Скип? Я же отправлюсь туда не одна. Кроме того, о
тропе ведь папа упоминал. Если мы ее отыщем, значит, экспедиция на верном
пути.
Не сводя с Норы сердитого взгляда, Скип спустил ноги на пол и уперся
локтями в колени. В комнате воцарилась тишина.
- У меня родилась идея, - внезапно произнес брат, резко выпрямившись. -
Есть шанс отыскать тропу, не отправляясь в эту проклятую пустыню. В
Стэнфорде у нас был профессор-физик, Лиланд Уоткинс. Сейчас числится в ЛРД.
- И что такое ЛРД?
- Лаборатория реактивных двигателей. Одно из подразделений НАСА.
- И каким же образом специалист по реактивным двигателям сможет нам
помочь?
- Он работает над программой, связанной с космическими кораблями. Я
читал, они изобрели чрезвычайно мощную систему радаров, способную проникнуть
через слой песка толщиной в тридцать футов. При помощи этой системы
составлена карта древних путей, пересекающих Сахару. Думаю, для штата Юта
эта штуковина тоже вполне сгодится.
- Неужели радар может различить под толщей песка древние тропы? - Нора