"Дуглас Престон, Линкольн Чайлд. Золотой город" - читать интересную книгу автора

- Не понимаю, почему бы нам не воспользоваться вертолетом. По-моему,
для нас, археологов, это самое удобное средство передвижения.
- Не в этих краях, к сожалению.
- Кстати, а где журналист, который собирается вести летопись нашей
экспедиции? Я хочу с ним познакомиться.
- Он присоединится к нам на пристани в Вовипе, вместе с дочерью
профессора Годдара.
Нора опустилась на бревно, наслаждаясь теплом, смолистым запахом дыма,
потрескиванием кедровых поленьев. Вокруг костра колыхались темные
человеческие силуэты, перемещаясь время от времени с места на место.
Издалека донесся голос Блейка - тот все сетовал на необходимость
путешествовать верхом. Языки пламени освещали поверхность скалы, выхватывая
из темноты зияющие отверстия пещер. Внезапно внутри одной из них Нора
заметила непонятный отблеск. В следующее мгновение свет исчез. Показалось,
решила она. А вот если бы там, в пещерах, действительно кто-нибудь жил,
пронеслось у нее в голове. Наверное, тамошним обитателям, следящим за нами
под покровом ночи, мы бы представились весьма диковинными созданиями.
Гул человеческих голосов постепенно смолк. Все участники экспедиции
глядели на огонь, погрузившись в свои собственные мысли. Нора отыскала
глазами Холройда. Хорошо хоть Питер не имеет ничего против верховой езды.
Взгляд его, однако, оказался устремлен не на пламя, а на темные ряды пещер.
Туда же смотрел и Арагон. Блейк тоже поднял голову. Последовав их
примеру, она вновь заметила загадочный отблеск. Он промелькнул в отверстии
пещеры и мгновенно погас, но теперь Нора не сомневалась в собственном
зрении. Раздались тихие щелчки, и темноту разорвали еще несколько вспышек.
Через мгновение в темном проеме возник одинокий черный силуэт. Стоило ему
отделиться от сумрачного фона, все сразу узнали Эрнеста Годдара. Он медленно
приближался к собравшимся, и его седые волосы в свете костра казались
пурпурными. Профессор взмахнул рукой - меж длинных пальцев замелькали искры.
Несколько долгих секунд Годдар, не произнося ни слова, по очереди
буравил взглядом участников экспедиции сквозь завесу дыма. Затем, разжав
ладонь над кожаным мешочком, прямо через костер бросил его Арагону,
сидевшему ближе.
- Потрите камни один о другой, - распорядился он. Глуховатый голос едва
перекрывал треск поленьев. - А потом передайте по кругу.
Приняв кошель у Арагона, Нора нащупала внутри два гладких камушка,
извлекла наружу и рассмотрела в свете костра. Прекрасные образчики
отполированного речной водой кварца, покрытые ритуальным рисунком в виде
спиралей. Подобными узорами анасази украшали сипапу, священные предметы,
предназначенные для указания человеческим душам пути в иной мир.
Неожиданно она сообразила, как с ними поступить. И действительно,
стоило потереть их друг о друга, они тут же извергли целый сноп искр.
Подобно потустороннему видению, крошечные звездочки медленно растаяли в
темноте. Годдар одобрительно покачал головой.
- Это огненные камни анасази, - произнес, он обычным тихим голосом.
- Их действительно сделали древние индейцы? - Холройд забрал камушки у
Норы и рассматривал в свете костра.
- Разумеется, - кивнул Годдар. - Они обнаружены в пещере вместе с
лекарскими инструментами и снадобьями. Принято считать, будто анасази
использовали их для обрядов, призванных остановить дождь. Возможно, камни