"Дуглас Престон, Линкольн Чайлд. Золотой город" - читать интересную книгу автора

некуда! До поры до времени, кроме нас, о ней вообще никто знать не должен...
- Как бы то ни было, меня пригласили, чтобы я написал репортаж и...
- Еще одно представление вроде этого, и мы обойдемся без вашего
репортажа.
Журналист лишь изумленно захлопал глазами.
- Рад приветствовать вас, мистер Смитбэк, - пропел неведомо откуда
появившийся Блейк. - Разрешите представиться, - он с заискивающей улыбкой
протянул руку, - Арон Блейк. Счастлив, что нам предстоит работать вместе.
Молодой человек растерянно ответил на рукопожатие.
Нора, все еще кипя от злости, наблюдала за происходящим с некоторым
недоумением. Как выяснилось, знаменитый ученый обладал некоторыми свойствами
характера, ни разу не проявившимися на археологических симпозиумах.
- Скажите водителю, чтобы он отнес ваш багаж. И, прошу вас, не
поднимайте больше шума вокруг своей драгоценной персоны.
- Этот парень вовсе не мой водитель. На самом деле он...
- Двигайтесь поживее! - рявкнула Нора.
- Скажите, а вы не могли бы сменить тон? - подчеркнуто любезно
осведомился Смитбэк. - А то, признаюсь, для моих нежных ушей он несколько
резковат.
Нора молча уставилась не него, уже вполне готовая изрыгать пламя.
- Хорошо, хорошо, я все понял, - поспешно пробормотал долговязый.
Напустив на себя театрально-покаянный вид, он умчался к лимузину. Через
несколько минут журналист вернулся с огромной спортивной сумкой. Поставив ее
рядом с вещами прочих участников, Смитбэк повернулся к начальнице
экспедиции, словно ожидая одобрения с ее стороны.
- Славное местечко, - изрек он, оглядываясь по сторонам. - Так сказать,
пограничный пункт.
Нора с удивлением взглянула на него.
- Ну конечно, пограничный пункт, - снисходительно пояснил Смитбэк. -
Эдакий последний оплот цивилизации, за которым начинается разгул дикой
природы.
Нора покачала головой, демонстрируя всю тщетность попыток вызвать
отклик в ее душе подобными трескучими фразами, и направилась к комплексу
административных зданий, сбившихся в кучу у самой воды. Ричи Бригса она
нашла в одном из офисов. Пухлый приземистый человечек о чем-то возбужденно
говорил по телефону. Суета, граничащая с безумием, здесь, по-видимому,
царила круглые сутки.
- У этих техасцев вместо голов задницы! - Он грохнул трубку на рычаг.
Взгляд его бесцеремонно скользнул по фигуре Норы, и она ощутила, как в
ней закипает новая волна раздражения.
- Чем могу служить, очаровательная незнакомка? - Бригс откинулся на
спинку кресла.
- Я - Нора Келли из Института археологии Санта-Фе, - процедила она
ледяным тоном. - Согласно нашей договоренности, вы должны предоставить баржу
для нашей экспедиции.
- Да-да, конечно. - Улыбка, только что сиявшая на пухлом лице,
мгновенно погасла.
Придвинув к себе телефонный аппарат, он набрал номер.
Трубку на том конце провода подняли не сразу.
- С конями уже прибыли! Баржу к причалу!