"Дуглас Престон, Линкольн Чайлд. Золотой город" - читать интересную книгу авторанекуда! До поры до времени, кроме нас, о ней вообще никто знать не должен...
- Как бы то ни было, меня пригласили, чтобы я написал репортаж и... - Еще одно представление вроде этого, и мы обойдемся без вашего репортажа. Журналист лишь изумленно захлопал глазами. - Рад приветствовать вас, мистер Смитбэк, - пропел неведомо откуда появившийся Блейк. - Разрешите представиться, - он с заискивающей улыбкой протянул руку, - Арон Блейк. Счастлив, что нам предстоит работать вместе. Молодой человек растерянно ответил на рукопожатие. Нора, все еще кипя от злости, наблюдала за происходящим с некоторым недоумением. Как выяснилось, знаменитый ученый обладал некоторыми свойствами характера, ни разу не проявившимися на археологических симпозиумах. - Скажите водителю, чтобы он отнес ваш багаж. И, прошу вас, не поднимайте больше шума вокруг своей драгоценной персоны. - Этот парень вовсе не мой водитель. На самом деле он... - Двигайтесь поживее! - рявкнула Нора. - Скажите, а вы не могли бы сменить тон? - подчеркнуто любезно осведомился Смитбэк. - А то, признаюсь, для моих нежных ушей он несколько резковат. Нора молча уставилась не него, уже вполне готовая изрыгать пламя. - Хорошо, хорошо, я все понял, - поспешно пробормотал долговязый. Напустив на себя театрально-покаянный вид, он умчался к лимузину. Через несколько минут журналист вернулся с огромной спортивной сумкой. Поставив ее рядом с вещами прочих участников, Смитбэк повернулся к начальнице экспедиции, словно ожидая одобрения с ее стороны. пограничный пункт. Нора с удивлением взглянула на него. - Ну конечно, пограничный пункт, - снисходительно пояснил Смитбэк. - Эдакий последний оплот цивилизации, за которым начинается разгул дикой природы. Нора покачала головой, демонстрируя всю тщетность попыток вызвать отклик в ее душе подобными трескучими фразами, и направилась к комплексу административных зданий, сбившихся в кучу у самой воды. Ричи Бригса она нашла в одном из офисов. Пухлый приземистый человечек о чем-то возбужденно говорил по телефону. Суета, граничащая с безумием, здесь, по-видимому, царила круглые сутки. - У этих техасцев вместо голов задницы! - Он грохнул трубку на рычаг. Взгляд его бесцеремонно скользнул по фигуре Норы, и она ощутила, как в ней закипает новая волна раздражения. - Чем могу служить, очаровательная незнакомка? - Бригс откинулся на спинку кресла. - Я - Нора Келли из Института археологии Санта-Фе, - процедила она ледяным тоном. - Согласно нашей договоренности, вы должны предоставить баржу для нашей экспедиции. - Да-да, конечно. - Улыбка, только что сиявшая на пухлом лице, мгновенно погасла. Придвинув к себе телефонный аппарат, он набрал номер. Трубку на том конце провода подняли не сразу. - С конями уже прибыли! Баржу к причалу! |
|
|