"Роберт Черрит. Волчья стая (серия "Боевые роботы")" - читать интересную книгу автораэлементалов.
Элсон был вызван к полковнику Никкичу. - Гарольд признался, что именно ваша стратегия позволила подразделению победить противника. Это вас удивляет? Еще бы, только Элсон и виду не подал. - Гарольд честен, когда нет другого выхода. Никкич тряхнул головой, несколько сбитый с толку. - Грубость - это у вас норма? - Полковник, я прошу прощения. - Хорошо. - Полковник жестом пригласил Элсона сесть. Убедившись, что стул перед столом достаточно велик и прочен, Элсон последовал его приглашению. Полковник помедлил мгновение, пытаясь понять умонастроение собеседника, и затем продолжил: - Ваше выступление, Элсон, произвело на меня неизгладимое впечатление. Это много больше, чем я ожидал, даже принимая во внимание то, как показал себя Клан Рыси на Лютеции. Элсон подавил очередную вспышку гнева. Очевидно, полковник собирался сделать какое-то дельное замечание. Почему бы не избежать при этом незаслуженных оскорблений? - Элсон, Драгуны создают свои собственные силы элементалов. Мы испытываем сильное беспокойство из-за нехватки опытных командиров, знающих, как распорядиться такой силой. Нам нужны специалисты в этом деле. Вы продвинулись дальше, чем любой другой из связанных, взятых нами на Лютеции, и это доказывает, что вы настоящий профессионал. - Полковник выдержал паузу, очевидно ожидая ответной реакции. На похвалу Элсон отвечал точно таким же краткой вспышкой досады. - Ну, так как вы насчет того, чтобы поработать со мной над организацией подразделений элементалов Драгун? - А мне дадут командовать на поле боя? Никкич лукаво улыбнулся: - Боитесь, что не увидите битвы? - Участвовать в битве честь для меня, - коротко отвечал ему Элсон. - Командиры Драгун нэ имеют репутации людей, отсиживающихся в лагере в то время, когда "пешка" под огнем. - Значит, я получу командование? - Да. И даже больше, стоит вам только захотеть. У вас большое будущее, Элсон. - Тогда я принимаю. - Он встал и протянул полковнику руку. Никкич рассмеялся, пожимая ее. - Значит, сторговались и поехали. Формальные церемонии состоятся в конце месяца, но позвольте мне первому поздравить вас с обретением звания и должности, Элсон Вольфсон. Рука Элсона в этот момент непроизвольно разжалась. Вольфсон - вот так незадача! Глаза Никкича сузились. - В чем дело? - Я заслужил имя Рыси, когда был возведен в ранг воина. И хотя теперь я принят в ваши ряды, я не отрекался от этой чести. Никкич вздохнул. - Я надеюсь, что вы попытаетесь прижиться у нас. А с этим именем не |
|
|