"Роберт Черрит. Волчья стая (серия "Боевые роботы")" - читать интересную книгу автора

- Да предстанет перед присяжными представитель Волчьих Драгун, -
объявила она.
Полковник Джеймс Вульф встал со своего места. Если он и чувствовал
робость перед высокопоставленными особами и торжественно-мрачным настроением
Меридит Эмбридж, то внешне ничем этого не показал. Он молодцевато направился
к столу Трибунала и спокойно остановился там с видом благосклонного
внимания. Возраст никоим образом не повлиял на его воинскую выправку. И
действительно, стоило ему взглянуть в сторону присяжных, как стало казаться,
что это они здесь подсудимые. Даже член Трибунала вздрогнула, когда Волк
посмотрел на нее.
- Полковник Вульф, - нерешительно заявила она, - мы не ожидали увидеть
вас. Рассматриваемая жалоба имеет отношение только к полку "Гамма".
- Все, что имеет отношение хотя бы к одному из Драгун, мадам, имеет
отношение и ко мне.
- Эти слова мы слышим уже много лет, - съехидничал Вако.
Волк проигнорировал его замечание. И так он делал уже много лет.
Эмбридж откашлялась и начала. Говорила она запинаясь, нервно.
- В таком случае, мы должны предположить, что перед Трибуналом для
оглашения приговора предстал старший командир Волчьих Драгун. Командир
подразделения со стороны ответчика подписал документ, согласившись ожидать
решения комиссии Трибунала. Представ перед присяжными, вы тем самым
принимаете это обязательство на себя.
- Совершенно верно.
- Хоть вы и изъявили желание принять ответственность на себя, она лежит
и на всей своре ваших убийц. - Вако Роджерс сейчас походил на кота, готового
вцепиться в добычу. Будь у него хвост, он им размахивал бы сейчас в разные
стороны.
- Полковник Вако, вы нарушаете порядок ведения дела, - предупредил
барон Донахью. Вид у старого толстяка дипломата был донельзя возмущенный. -
Приговор имеет отношение только к привлеченному к ответственности
подразделению и его непосредственному командиру.
Фрайхер Бьярнессон с Вако тут же принялись было горячо обсуждать
сказанное, но Эмбридж нажала на спасительную кнопку, и звук гонга поглотил
их слова. В наступившей тишине она объявила:
- Невзирая на неуместный в данном случае тон уважаемого полковника
Вако, он отчасти прав. Полковник Вульф, вы отдаете себе отчет, что
рекомендованные санкции относятся только к привлеченному к ответственности
подразделению и его командиру? И выступив в суде вместо майора Кантова, вы
примете любые постановления по отношению к Волчьим Драгунам в целом?
- Приму.
- Не надо бы вам делать этого, полковник, - сказала она. - Майор Кантов
- старший офицер. Согласно иску, он отвечает за действия своего
подразделения.
Как раз за моей спиной сидел Кантов. До меня доносился запах пота,
трусливого пота, который буквально прошиб беднягу, и он беспокойно ерзал,
сидя в кресле, как на скамье подсудимых. А там, в центре общего внимания,
выставленный под прицелы многочисленных глаз, стоял Волк, не дрогнув ни
единым мускулом.
- Он Драгун и поэтому является моим подчиненным, - таков был его ответ.
Эмбридж чувствовала себя явно не в своей тарелке. И не имея генов