"Лидия Чарская. Белые пелеринки " - читать интересную книгу авторадедушкин спаситель? Подумайте только: спаситель. Вообразите только, m-lle
Бранд, эту картину. Битва кипит. Турки дерутся, русские дерутся... Русские наступают... Турки их пушками, ружьями, саблями! А русские молодцы! Все вперед! Все вперед! И дедушка тут же. Он ведет свой полк на приступ. Барабаны бьют, музыка, трубы... кричат ура! Вдруг откуда ни возьмись турок! Огромный! Страшный. Кривая сабля в руке. Глазищи, как у волка... Да как над дедушкой саблей махнет! А Сидоренко тут как тут. По руке турку бац! Сабля лязг, мимо дедушкиной головы, только ногу задела. Дедушка упал. Сидоренко его поднял и марш - маршем назад. А турка - мертвый. Поделом ему - чуть-чуть не убил дедушку! Инна бегала по комнате, махала руками. Но m-lle Бранд, казалось, далеко не разделяла возбуждения девочки. Тонкая усмешка кривила ее бледные губы. - Перестаньте дурачиться, Инна, у вас ужасные манеры, - произнесла она строго и, приблизившись к дедушке, добавила по его адресу с легким поклоном: - Позвольте представиться, генерал, Эмилия Бранд, попутчица и будущая воспитательница вашей внучки. Дедушка низко наклонил свою серебряную от седины голову и почтительно приветствовал г-жу Бранд. Последняя, бросив мимолетный взгляд в сторону Инны, непринужденно болтавшей о чем-то вполголоса с Марьей Ивановной, заговорила снова: - Очень рада познакомиться с вами, генерал, и в то же время мне крайне больно нанести вам глубокое разочарование по поводу вашей внучки в первый же момент вашей встречи с нею. Я уже отчаивалась довезти ее благополучно к вам. С нею было столько хлопот! Боюсь, что и вам Инна доставит массу позднее девяти, я попрошу вас привезти девочку в институт. - Как? Уже завтра? - вырвалось у дедушки. - Но побойтесь Бога, сударыня! Я пробуду только сутки с моей внучкой, свидания с которой ожидал целые годы! - И дедушка поник с грустью своей красивой, серебряной головою. - Что делать, генерал! Такова была воля Агнии Петровны Палтовой, сестры вашего покойного зятя, опекунши Инны. Тетка девочки решила немедленно отослать Инну в наше учебное заведение, так как девочка зарекомендовала себя с самой дурной стороны. Как ни тяжело мне огорчать вас, генерал, но поступление Инны Палтовой в институт вызвано только целью исправить ее строгим казенным режимом. Я не хочу сказать, что это наказание, однако... - Наказание... исправление... строгий режим... но вы буквально огорошили меня, сударыня. Чем зарекомендовала себя дурно моя девочка, что нуждается в исправлении? - высоко подняв свои седые брови, спросил взволнованным голосом дедушка. Тонкие губы г-жи Бранд стали еще тоньше. Она сердито произнесла: - Вы сами с минуты на минуту убедитесь, генерал, что продолжительное пребывание Инны у вас в доме немыслимо. Ваша внучка - испорченное, своенравное, злое дитя, требующее строжайшего присмотра за собою и самого серьезного исправления. Только в самом дисциплинированном учебном заведении еще можно будет надеяться ее исправить, и, даст Бог, наш институт преуспеет в этом, потому и прошу вас, генерал, не медля ни одного дня, доставить к нам вашу внучку, - и, с легким поклоном г-жа Бранд поспешно вышла из кабинета, не удостоив ни единым взглядом виновницу ее негодования, воспользовавшуюся этим и высунувшую вслед удалившейся наставнице язык. |
|
|