"Лесли Чартерис. Святой в Лондоне ("Святой" #12) " - читать интересную книгу автора

бестрепетной улыбкой взглянул в лицо таможенника поверх своих залепленных
наклейками чемоданов и иронически проглядел предложенный ему перечень
облагаемых пошлиной и запрещенных к ввозу предметов.
- Значит, так, - сказал он, - я везу громадное количество шелков,
парфюмерии, вина, виски, табака, срезанных цветов, часов, кружев, яиц,
пишущих машинок и взрывчатки. Да, где-то у меня еще спрятан опиум и парочка
гаубиц...
- Не вижу здесь абсолютно ничего смешного, - проворчал таможенник и
начертил на его багаже какие-то таинственные знаки, которые открыли Темплеру
вместе с его пистолетами ворота в Англию.
Он прошел через окрашенное в казенный цвет помещение таможни, изредка
жестом прощаясь со своими бывшими попутчиками по пароходу. Американский
банкир из Огайо, проигравший Темплеру три тысячи долларов в покер,
добродушно ухватил его за пуговицу.
- Обязательно найдите меня, когда в следующий раз будете в
Уапаконете, - сказал он.
- Непременно найду, - серьезно ответил Саймон. Тут он увидел
черноволосую девушку с темно-серыми глазами, с которой сиживал под луной на
палубе. Девушка была очень миловидной.
- Может быть, вы однажды приедете в Сакраменто? - спросила она.
- Возможно. - Саймон мимолетно улыбнулся и прошел мимо, а темно-серые
глаза с грустью следили за ним.
Но за высокой стройной фигурой Саймона следила и другая пара глаз,
владелица которых хранила собственные воспоминания о его загорелом лице и
улыбке, которая играла на его твердых губах и в веселых голубых глазах. Эта
пара глаз принадлежала мисс Гертруде Тинуиддл, которая всю дорогу страдала
от морской болезни и вообще на палубу не выходила.
- Кто этот человек? - спросила она.
- Его зовут Темплер, - ответила ее спутница, которая, казалось, знала
все. - Согласитесь, в нем есть что-то странное. Не удивлюсь, если он
окажется каким-нибудь гангстером.
- Но он выглядит как... настоящий кавалер, - робко заметила мисс
Тинуиддл.
- Фи! - сердито фыркнула ее спутница и вновь принялась убеждать
непреклонного таможенника, что провозимых ею двадцати четырех шелковых
платьев не хватит даже нищенке, отправившейся на уик-энд.
В другом конце здания сержант Гарри Джексон, детектив полицейского
участка в Саутгемптоне, сказал констеблю Эрнесту Поттсу:
- Видишь того высокого человека в сером твидовом костюме? Красавчик,
правда? Так вот, хорошенько запомни его в лицо.
- А кто это? - спросил констебль Поттс.
- Это, - ответил сержант Джексон, - мистер Саймон Темплер, он де
Святой, и возможно, ты видишь перед собой самого ловкого мошенника наших
дней. Он совершил уже все мыслимые преступления, начиная от убийства, я сам
тебе может о них рассказать, но никто ни на чем не смог его поймать. А
поглядеть на него - так подумаешь, что его совесть чиста, как у
новорожденного.
Последнее высказывание сержанта Гарри Джексона лежало ближе всего к
истине: Святой никогда не задумывался, есть ли у него совесть вообще; а если
она и была, то ее действительно ничто не отягощало. Без всякого смущения он