"Лесли Чартерис. Святой в Лондоне ("Святой" #12) " - читать интересную книгу авторабестрепетной улыбкой взглянул в лицо таможенника поверх своих залепленных
наклейками чемоданов и иронически проглядел предложенный ему перечень облагаемых пошлиной и запрещенных к ввозу предметов. - Значит, так, - сказал он, - я везу громадное количество шелков, парфюмерии, вина, виски, табака, срезанных цветов, часов, кружев, яиц, пишущих машинок и взрывчатки. Да, где-то у меня еще спрятан опиум и парочка гаубиц... - Не вижу здесь абсолютно ничего смешного, - проворчал таможенник и начертил на его багаже какие-то таинственные знаки, которые открыли Темплеру вместе с его пистолетами ворота в Англию. Он прошел через окрашенное в казенный цвет помещение таможни, изредка жестом прощаясь со своими бывшими попутчиками по пароходу. Американский банкир из Огайо, проигравший Темплеру три тысячи долларов в покер, добродушно ухватил его за пуговицу. - Обязательно найдите меня, когда в следующий раз будете в Уапаконете, - сказал он. - Непременно найду, - серьезно ответил Саймон. Тут он увидел черноволосую девушку с темно-серыми глазами, с которой сиживал под луной на палубе. Девушка была очень миловидной. - Может быть, вы однажды приедете в Сакраменто? - спросила она. - Возможно. - Саймон мимолетно улыбнулся и прошел мимо, а темно-серые глаза с грустью следили за ним. Но за высокой стройной фигурой Саймона следила и другая пара глаз, владелица которых хранила собственные воспоминания о его загорелом лице и улыбке, которая играла на его твердых губах и в веселых голубых глазах. Эта от морской болезни и вообще на палубу не выходила. - Кто этот человек? - спросила она. - Его зовут Темплер, - ответила ее спутница, которая, казалось, знала все. - Согласитесь, в нем есть что-то странное. Не удивлюсь, если он окажется каким-нибудь гангстером. - Но он выглядит как... настоящий кавалер, - робко заметила мисс Тинуиддл. - Фи! - сердито фыркнула ее спутница и вновь принялась убеждать непреклонного таможенника, что провозимых ею двадцати четырех шелковых платьев не хватит даже нищенке, отправившейся на уик-энд. В другом конце здания сержант Гарри Джексон, детектив полицейского участка в Саутгемптоне, сказал констеблю Эрнесту Поттсу: - Видишь того высокого человека в сером твидовом костюме? Красавчик, правда? Так вот, хорошенько запомни его в лицо. - А кто это? - спросил констебль Поттс. - Это, - ответил сержант Джексон, - мистер Саймон Темплер, он де Святой, и возможно, ты видишь перед собой самого ловкого мошенника наших дней. Он совершил уже все мыслимые преступления, начиная от убийства, я сам тебе может о них рассказать, но никто ни на чем не смог его поймать. А поглядеть на него - так подумаешь, что его совесть чиста, как у новорожденного. Последнее высказывание сержанта Гарри Джексона лежало ближе всего к истине: Святой никогда не задумывался, есть ли у него совесть вообще; а если она и была, то ее действительно ничто не отягощало. Без всякого смущения он |
|
|