"Дэвид Часкин. Кошмар на улице Вязов II: Месть Фредди." - читать интересную книгу автора Джесси сморщился от боли и положил ладонь на живот.
- О нет, он возвращается! Уходи отсюда, Лиза! Вдруг окно захлопнулось. Лиза испуганно оглянулась и опять повернулась к Джесси. - Борись с ним, Джесси! - взволнованно сказала она. Парадная дверь закрылась. Ее засов громко задвинулся. Потом захлопнулись другие двери, и их замки защелкнулись. Мистер Полетти, мокрый от пота, вздрогнул и сел. - Что это? Он вскочил с кровати, накинул халат, подошел к двери. Он нажал на ручку, но дверь не открывалась. - Что случилось? - спросила миссис Полетти. - Замок заклинило. - Мистер Полетти заметил, что в окна спальни шел пар. Вдруг они вздрогнули от музыки, раздавшейся из радиобудильника. Через несколько секунд будильник начал плавиться. Музыка застонала и прекратилась. Джесси согнулся от боли. Лиза схватила его за плечи и трясла, стараясь привести в чувство. Жар был таким сильным, что оба покрылись потом, одежда прилипла к их мокрым телам. - Ты создал его, - кричала Лиза, - ты можешь его уничтожить! Он живет на твоем страхе. Борись с ним, Джесси! Борись с ним! - Я не могу, - с болью сказал Джесси. воды. - Ты не боишься его! Его даже не существует! Как раз в этот момент ожил телевизор. Раздался громкий звук, посыпались искры, и телевизор замолчал. Вода в аквариуме закипела. Стекло треснуло, и ковер залила волна кипятка. Наконец красный туман окутал Джесси. Лиза недоверчиво наблюдала за происходящим. Керри была в бассейне. Пар поднимался с поверхности. Вода казалась странно жесткой. - Эй, - крикнула она, - может кто-нибудь выключить нагреватель? Вдруг китайские фонарики загорелись ярче, будто повысилось напряжение. Лампочки начали взрываться одна за другой, осыпая осколками кричащих подростков. Вода в бассейне начала пузыриться, поверхности покрылась паром. Тело Керри покраснело, она попыталась доплыть до лесенки на краю бассейна. Но вода становилась все горячее, волны сталкивали девушку назад. - На помощь! - закричала Керри. Несколько парней бросились к ограде, чтобы снять с кронштейна багор. Другие стояли вокруг, не понимая, что происходит. Лиза видела, как рука с лезвиями царапнула деревянную панель стола, прорезав четыре глубоких желобка. |
|
|