"Дэвид Часкин. Кошмар на улице Вязов II: Месть Фредди." - читать интересную книгу автора

Фредди выскочил из бассейна. Подростки закричали и испуганно побежали
прочь. Вода снова стала пениться и кипеть. Фредди раскрыл лезвия-ножи. Он
схватил одного из подростков и толкнул его в кипящий бассейн.

Мистер Полетти прислушивался к непонятной тишине. Он посмотрел на
дверь, когда ее замок мягко щелкнул. Настороженный, он некоторое время
стоял неподвижно, затем открыл дверь и начал спускаться по лестнице. Миссис
Полетти последовала за ним.
Мистер Полетти ворвался в кухню и увидел Лизу, прислонившуюся к стене.
Он опустился на колени рядом с ней.
- Слава Богу, что с ней все нормально! - сказала миссис Полетти.
Мистер Полетти прислушался к крику со стороны бассейна. Он побежал
через комнату к разбито му стеклу и выглянул.
Подростки с криком мчались к ограде, а за ними гнался Фредди. Другие
спешили к воротам, но висячий замок был прочным.
Мистер Полетти побелел. Он обернулся и посмотрел на жену и дочь:
- Уходите отсюда!
Миссис Полетти помогла Лизе подняться.
- Он не может сделать это, мама, - нетвердо произнесла Лиза.
- Не может что, дочка?
- Не может навредить мне.
Мистер Полетти вбежал в кабинет и бросился к ящику с оружием. Он
схватил дробовик, проверил, заряжен ли он, и направился к бассейну.
Перепуганные подростки были в западне. Они застыли от страха. Фредди
стоял перед ними, расставив свои ножи-пальцы.
- Вы все мои дети! - ревел он.
Прогремел выстрел. Несколько подростков бросились на землю.
Мистер Полетти стоял у бассейна, перезаряжая ружье. Он опять поднял
его, но подбежала Лиза и толкнула ствол вниз.
- Что ты делаешь? - гневно сказал мистер Полетти.
Фредди смотрел на Лизу. Он повернулся и прошел сквозь ограду, прожигая
ее и кусты. Когда он исчез, остались только дым и огонь.
- Куда он пошел? - спросил мистер Полетти.
Лиза приложила руку ко рту.
Она знала.



6

Лиза вскочила в машину Джесси. Она щелкнула включателем и нажала на
стартер. Ничего. Она вспомнила о двух проводах за приборной доской и,
соединив их, опять нажала на стартер. Мотор заработал.
- Ну, давай же, - сказала она горячо.
Машина зачихала и тронулась.
Всматриваясь в темноту, Лиза гнала машину, пытаясь вписываться в
повороты. Подъехав к старой электростанции, она приблизилась к зданию и
выключила двигатель. Затем вышла из машины и побежала к входу.
Его стерегли две запущенные, одичавшие, с неестественно жуткими
мордами собаки. При ее приближении они угрожающе зарычали.