"Ян Чжу. Чжуанцзы " - читать интересную книгу автораИспытующий у Кожаного Щита.
На Крайнем Севере, где нет ни деревьев, ни трав, находится Пучина-океан. Это - Небесный водоем. [В нем] водится рыба: шириной в несколько тысяч ли, а сколько ли она длиною - неведомо. Имя ей - Кит. Водится там птица, имя ей - Феникс. Спина у него точно гора Великая, распростертые крылья - точно нависшие тучи. Оперевшись [о волны] и раскачавшись, он взвивается по спирали на [высоту] девяносто тысяч ли - туда, где нет ни облаков, ни воздуха, над ним - лишь небесная синь, а затем устремляется на юг, к Южному океану. - И куда он стремится? - усмехнулась перепелка на болоте. - Я подпрыгну, взлечу, а через несколько жэней опущусь. Порхать между кустиками полыни - вот предел полета. Куда же он стремится? Вот в этом и заключено различие между малым и великим? [Перепелке] и уподобляется тот, чьих знаний хватает для [какой-то] одной службы, кто связывает свою деятельность с [какой-то] одной областью, а свое достоинство - с [каким-то] одним правителем и способен управлять лишь одним царством. А сунец - Муж Чести {6} высмеял подобных людей. Всемирная слава его бы не воодушевила, всемирный позор ему бы не помешал. Он отделил внутреннее от внешнего, [установил] отличие славы от позора, и этим закончил. В мире немного найдется таких, как он, однако и он еще не утвердился. Лецзы передвигался, управляя ветром, спокойно и искусно десять и еще пять дней, а затем возвратился. Он достиг высшего счастья, таких немного чего-то зависел. А разве придется от чего-то зависеть, если оседлать сущность природы, управлять развитием [всех] шести явлений {7}, чтобы странствовать в беспредельном? Поэтому и говорится: "Для настоящего человека нет [собственного] "я" {8}, для прозорливого нет заслуг, для мудрого нет славы". Высочайший, уступая Поднебесную Никого не Стесняющему, сказал: - Я вижу свои недостатки и прошу [вас] принять Поднебесную. Разве не следует погасить факел, когда восходит солнце или луна? Ведь его свет все равно померкнет! Разве следует орошать поле во время дождей? Ведь труд [этот] будет напрасным! Зачем мне занимать трон, если вы взойдете на него и в Поднебесной воцарится порядок? - Вы управляете Поднебесной, и в ней царит порядок, - ответил Никого не Стесняющий. - Мне заменить вас только ради имени? Ради того, чтобы стать гостем? Ведь имя относится к сущности, как гость к хозяину! Королек вьет гнездо в лесной чаще, но [занимает] лишь одну ветку. Крот пьет из реки, но лишь столько [воды], сколько вместится в желудке. Оставьте [это] и возвращайтесь, государь! Мне нечего делать с Поднебесной. Если поварне приготовил кушанья, Покойник {9} и жрец не станут его заменять и подносить чаши с жертвенными яствами. Цзянь У {10} сказал Лянь Шу {11}: - Я внимал Встречающему Колесницы {12}. [Он] велик и бесконечен, отправился и не вернулся. Я удивился его рассказу: [ему] нет предела, точно |
|
|