"Вера Чиркова. Под темной луной ("Агент" #2)" - читать интересную книгу автора

слуги заявляют, будто Руиз сказал им, что вы не Эзарт!
Чертов Руиз, поплатишься ты за предательство, злопамятно обещаю я себе,
а вслух говорю недовольно:
- Офицер Низер, сегодня я обнаружил, что мой повар и остальная прислуга
нагло меня обворовывали. Я их всех выгнал, но не стал доносить на них за
кражу, пожалев их репутацию. Но теперь, я официально заявляю вам, что все,
ими выдуманное, это лишь черная неблагодарность за мою доброту. Я открываю
вам двери, чтобы вы могли во всем убедится сами!
С этими словами я выключаю камеру и отхожу назад, подав Трику знак
открыть дверь.
Лишь только дверь распахивается, отряд кохров врывается в холл и
окружает меня, выставив впереди себя оружие. Плохи мои дела. Да неужели же
жулик повар сумеет меня переиграть?!
- Офицер Низер! - рявкаю во весь голос, - Обернитесь! Кого вы видите?
Низер оборачивается и лицом к лицу сталкивается с лжеРуизом.
- Э..это секретарь Руиз, - растерянно бормочет он.
- Ну, так кого я убил?! - саркастически ухмыляюсь ему в лицо.
- Господин офицер, мы нашли секретаря в сундуке, связанного. Если не
Эзарт, то кто его туда засунул? - подскакивает осмелевший не ко времени
повар.
- Действительно, кто? - подозрительно глядит на меня Низер.
- Господин офицер, можно я объясню? - выдвигается вперед лжеРуиз. -
Дело в том, что господин Эзарт это сделал, чтоб не выдавать меня!
- Руиз! - предупреждающе говорю я, лихорадочно соображая, не
проболтается ли изобретатель.
- Извините, господин Эзарт, я скажу правду! - заявляет он, и я
обливаюсь холодным потом. Какую такую правду собирается рассказать этот
несчастный?! А Трик продолжает, потупясь:
- Дело в том, Господин офицер, что сегодня днем я решил попробовать
глюка.
- И где ты его достал? - перебивает его разом оживившийся офицер.
- У мальчишек на базаре купил, - Виновато вздыхает Трик. - Ну вот, глюк
и ударил мне в голову, а господин Эзарт меня связал, чтоб слуги не увидели в
таком состоянии. А они меня нашли и развязали, но я то, еще под глюком был,
вот и болтал всякое. А потом господин Эзарт дал мне лекарство, и теперь я
полностью в своем уме.
- Это хорошо, что ты сам признался, кроме штрафа, на первый раз
никакого наказания не будет. Но смотри, второй раз не попадайся! - делая
знак кохрам, чтоб отошли от меня, назидательно вещает офицер. - Господин
Эзарт, извините за беспокойство, служба такая! Так что вы там заявляли
насчет того, что вас обкрадывают?!
- Ах, господин офицер, - томно вздыхаю я, с удовольствием наблюдая как
Лузид и подтянувшиеся за ним слуги моментально испаряются из холла, - не
желаете ли пройти на кухню убедится в правоте моих слов?! Руиз, прикрой
дверь, я не желаю сегодня больше никого видеть!
При виде запеченных окороков, жареной птицы и кастрюль источающих
запашистый парок у Низера и его команды начинают течь слюнки.
- Руиз, угощай гостей, - подмигиваю я секретарю, - нам вдвоем этого
добра за месяц не съесть!
- Да ведь и пропадет же все за месяц, - рассудительно вздыхает Низер,