"Вера Чиркова. Под темной луной ("Агент" #2)" - читать интересную книгу авторадоктора Тормела, нерешительно переминающегося за дверью.
- Мир вам, доктор, - распахивая двери, приветствую Тормела. - Проходите, пожалуйста, мы как раз собирались идти за вами. - Мир вам, мир вам советник Эзарт! Вы хотели меня видеть, чтобы вернуть свои вещи?- осторожно интересуется доктор. - И это тоже, мой человек вел себя вчера несколько неосторожно,- вздыхаю я, пытаясь понять, куда клонит доктор.- Не желаете ли позавтракать? У меня, правда, нет сейчас поваров, но мой секретарь Рикен умеет готовить. - Благодарю, я завтракал,- вежливо отказывается доктор и, заметив, наконец, Трика безапелляционно заявляет: - Да вот он, молодой человек, побивший Бамета! Однако, внимательно оглядев притихшего Трика, с сомнением качает головой: - Мне кажется, вчера он был, м... м, несколько крупнее! - Это был не он,- немедленно прихожу на помощь Трику, - а его старший брат. Они удивительно похожи. Но его сейчас здесь нет, я послал его с поручением в Ламоко. При всем том я готов ответить за все действия моих людей, как за свои собственные. Пройдем в кабинет, там нам будет удобнее разговаривать, - предлагаю доктору, справедливо полагая, что не одно только желание побыстрее вернуть мои вещи привело Тормела в такую рань. - Рикен, принеси нам чай в кабинет, пожалуйста! - прошу Трика, подводя доктора к лестнице. В кабинете Тормел первым делом достает из сундучка мой плащ и браслет. Демонстративно одеваю браслет на руку и, предложив доктору кресло, устраиваюсь напротив. улыбаюсь Тормелу, - Вы можете купить любые лекарства для нуждающихся, я подпишу счет. Или вы желаете получить чек? - Видите ли, Советник,- нерешительно начинает доктор,- я хотел поговорить с вами по поводу этого молодого человека, Бамета. - А что с ним?- вежливо интересуюсь я - Надеюсь, ничего серьезного? - Нет, рана почти затянулась, ваш человек предупреждал меня, что дал ему лекарство, так что моя помощь почти не понадобилась. Дело в другом. Я выяснил, что Бамет действительно первым напал на вашего слугу, приняв его за вас. Выговорив это, доктор полез за платком, чтоб отереть вспотевший от волнения лоб. Ах, вот в чем дело! Наконец- то я понял, с какой миссией явился ко мне добрейший Тормел. - Я понимаю вашу тревогу, доктор. Хочу сразу заверить, что не собираюсь доносить на вашего пациента. Но пусть и он не болтает языком о своих подвигах, договорились? - Конечно, конечно, большое спасибо, вы же понимаете, Трик был его лучшим другом! - облегченно вздыхает Тормел. - Но, доктор! - возражаю я, - ведь это не я судил, и не я приговорил Трика! Я наоборот, пытался доказать Его Величеству, что Трик не мог убить своего учителя! Я и сейчас считаю, что Трик невиновен! За что же Бамет ополчился именно на меня? - Видите ли, - вздыхая, признается доктор, - на вас ополчился не только Бамет. Я хотел вас предупредить быть поосторожнее. Вы явились в этом деле последней каплей. Трика многие любили, он не отказывал никому в помощи. И |
|
|