"Вера Чиркова. Принцип подлости ("Агент" #3)" - читать интересную книгу автораи бросается в глубь сенника, видимо, рассчитывая уйти через вторую дверь. И
вдруг, хрипло вскрикнув, грузно оседает на пол. Это его господин ловко метнул левой рукой короткое копье. Я за это время успел сесть на полу и снять с себя мешок, и теперь гадаю, пора ли мне драпать, или можно еще немного обождать. Лесовик, подойдя к упавшему, выдергивает из тела копье и по отсутствию вскрика я четко понимаю, что человек, приведший меня сюда, уже мертв! Ну и что же это такое?! Разве затем я ошиваюсь в этом месте, и в таком идиотском прикиде, чтобы из-за меня гибли люди?! Пусть даже и не очень хорошие! А парнишка тем временем ловко обыскивает тело и снимает с него перечисленные мной предметы. - Может, мне уйти?! - осторожно осведомляюсь я, глядя, как он раскладывает все это перед своим господином. - Сиди! - рявкает Заид, беря в руки крошечный сверток и осторожно разворачивая. Мягко поблескивая, из свертка показывается незатейливое золотое колечко. Только выгравированные непонятные узоры выдают его значимость. Принц морщится как от зубной боли, от одного взгляда на кольцо, и брезгливо отодвигает от себя остальное. - Убери это! - бросает он слуге, но внезапно, передумав, останавливает его. - Иди сюда, нана, - хмуро командует Заид мне, - расскажи-ка теперь все вот про этого! Как-то неуверенно шагнув вперед, парнишка протягивает мне дрогнувшую лапку. Незаметно вздохнув, повторяю уже ставший традиционным ритуал, и вдруг глаза, внезапно сталкиваюсь с таким умоляющим взглядом, что заготовленные слова застревают у меня в горле. Да чего он боится-то, никаких колец или денег у него нет, спрятанного оружия тоже, обычный пар... ЧТО?! Ну, вот это уж действительно вечер сюрпризов! - Дай мне вторую руку, - прошу я тихо, и получив требуемое, крепко стискиваю дрожащие ладошки. Теперь мне совершенно ясно, для чего они оба здесь, и у меня есть только один шанс это предотвратить. - Прежде чем я расскажу все о твоем спутнике, - обращаюсь к принцу, - скажи, я правильно поняла, что ты собираешься завтра подняться на скалу?! Заидал с минуту молчит, нахмурившись, затем мрачно кивает. - Может, передумаешь?! - прошу его, чувствуя, как дрожат в моих руках похолодевшие ладошки. - А ты что, хочешь пойти меня отговаривать? - язвительно поднимает он брови, - или у тебя есть столько золота, чтобы я продался в рабство? Ведь не силой же ты собираешься меня остановить! - Ты забыл, что есть еще один способ увести человека со скалы! - укоризненно вздыхаю я. - Какой?! - искренне изумляется он, и, вспомнив, разочарованно смеется, - а, это! Нет, это не про меня! - Как раз это и про тебя! - строго обрываю принца. - Ты хочешь сказать...? Что... с первого взгляда так влюбилась в меня, что пойдешь за мною на скалу?!!! - саркастически ухмыляется Заид, - а я ради твоего спасения откажусь от слова чести?! - Взгляни на него, девочка, он слеп и глуп! За что же ты так любишь |
|
|