"Джеймс Хэдли Чейз. Никаких орхидей для мисс Блендиш ("Дэйв Фэннер" #1)" - читать интересную книгу автора Из всех членов банды только Эдди мог управиться со Слимом, когда у того
начинался припадок. Но он был достаточно умен и понимал, что многим рискует. Однажды ему может не удасться успокоить дебильного сынка мамаши Гриссон. Слим скривился, но нож исчез. Он нехорошо посмотрел на Эдди и вновь принялся теребить свой нос. - Мы интересуемся куколкой, Джонни, - объяснил Эдди. - Ты ее видел? Джонни облизал пересохшие губы. Ему очень хотелось выпить, а еще больше он хотел, чтобы эти люди ушли. - Я не знаю, куколка ли она, Эдди, но она здесь, - наконец сказал он. Никто не пошевелился. В горле Райли что-то булькнуло, Бейли позеленел. - Покажи ее нам, Джонни, - продолжал Эдди. Джонни повернулся, открыл дверь и позвал мисс Блендиш. Через некоторое время девушка появилась на галерее. Мужчины изумленно уставились на нее, и бедняжка отступила назад, прижавшись к стене. - Отбери у них оружие, - приказал Слим, не отрывая глаз от мисс Блендиш. Уоппи, Эдди и Флинн быстро выхватили свои револьверы. - Начинайте, док, - спокойно сказал Эдди. - Мы вас подстрахуем. Док спокойно подошел к Бейли и освободил его от револьвера, висевшего под мышкой. Бейли не шевельнулся, а только облизал пересохшие губы. Тем же манером док отобрал оружие и у Райли, но, когда поворачивался к Сэму, старик с поразительной быстротой выхватил револьвер. Но Уоппи был еще быстрее: его револьвер выстрелил, и пуля разбила голову Сэма, пролетев в нескольких сантиметрах от щеки дока. Тот с проклятием отшатнулся. Старый Сэм покатился на пол. Райли и Бейли побледнели и затаили дыхание, боясь пошевелиться. Слим посмотрел на них, потом перевел взгляд на тело Сэма, и глаза его вновь на грани истерики. - Уберите это отсюда, - распорядился Слим. Док и Уоппи выволокли тело старого Сэма наружу и быстро вернулись. Эдди подошел к Райли и ткнул дулом револьвера в грудь. - Ну, скотина! - рявкнул он. - Хватит валять дурака! Выкладывай все, что знаешь! Кто она? - Я ничего не знаю, - простонал Райли, дрожа от страха. - Ах, не знаешь? Тогда я сам скажу тебе это! - Он схватил Райли за рубашку и начал трясти его. - Она дочь Блендиша! Ты ее похитил, чтобы взять драгоценности. Колье у тебя в кармане! - Эдди сунул руку в карман Райли и вытащил оттуда сверкнувшее в свете лампы колье. - Мне очень жаль, но твое положение кажется мне безнадежным. - Он подошел к Слиму и отдал ему колье. Сверкающие в свете лампы бриллианты заворожили Слима, как ребенка. - Красотища! - воскликнул он. - Посмотрите-ка, док! Как они горят! Можно сказать, что это звезды на темном небе! - Они стоят целое состояние, - согласился док, не отрывая взор от ожерелья. Слим поднял глаза на дверь комнаты мисс Блендиш. - Пусть она спустится вниз, Эдди, - велел он. - Я хочу поговорить с ней. Эдди посмотрел на дока, и тот отрицательно покачал головой. - Что ты собираешься делать, Слим? Нужно поскорее ехать к мамаше, она ждет. Слим вертел в руках колье, любуясь игрой бриллиантов. |
|
|