"Джеймс Х.Чейз. Фиговый листочек для меня" - читать интересную книгу автора

преступников. Мальчишка был породистый. Даже в школе говорили об этом.
Утверждали, что он совсем другой. "Благородный". По всей вероятности, он
пошел в мать.
- Знаете что-нибудь про нее?
Леви покачал головой.
- Никто не знает. Возможно, какой-то роман, о котором Митч не
упоминал. Заморочил голову какой-то девчонке и был таков. Он не пропускал
ни одну юбку в районе. Не знаю, может, у мальчишки такие же наклонности.
Помнится, разок я видел там девчонку.
Он задумался, потом кивнул несколько раз головой.
- Это было всего лишь месяца четыре назад, через много времени после
того, как мальчишка, как мы считаем, сбежал.
Не показывая заинтересованности, я равнодушно спросил:
- Расскажите мне про эту девчонку.
- Я видел ее мельком. Она стирала белье, совсем как тогда стирал его
Джонни возле хижины. Как только я вывернул из-за поворота, она убежала в
хижину и исчезла. Когда появился Фрэд, я спросил его, не нанял ли он
работницу, но он в ответ заворчал. Ничего иного я от него и не ожидал.
Я-то решил, что он выписал к себе из города эту девочку, чтобы она
заменила мальчика. Признаюсь, мне стало любопытно, я порасспрашивал
кругом, но никто не знал, чтобы у Фрэда работала девчонка.
Он пожал плечами.
- Больше я ее ни разу не видел.
- Как она выглядела? Сколько ей лет?
Он облизал ложку, которой ел, и сунул ее себе в карман.
- Молоденькая, тоненькая, с длинными волосами. Я сразу посмотрел на
ее волосы. Они достигали ее талии и были бы очень красивыми, если бы она
их помыла.
- А как она была одета?
- Джинсы и что-то сверху. Не помню. Может быть, Джоннито был все же у
деда, а она с ним развлекалась. Фрэду до этого не было бы никакого дела.
Он же не обращал внимания на то, как Митч крутил с девушками.
Он помолчал, потом с хитроватой улыбкой осведомился:
- Ну и как у меня получается?
- Еще один вопрос. Мне сказали, что Митч был нелюдим. Неужели у него
не было ни одного друга?
Леви поскреб бороду.
- Нет, был один проходимец, с которым Митч болтался вместе. Такой же
паршивец, как и Митч. Слова доброго не заслуживал.
Он посмотрел на потолок.
- Что-то никак не припомню его имени.
Я вытащил вторую 5-долларовую бумажку, но держал ее от него на
почтительном расстоянии. Он внимательно посмотрел на деньги, почесал
бороду в другом месте и только после этого кивнул.
- Да, вспомнил... Сид Боткине. Его призвали одновременно с Митчем.
Город радовался, глядя, как они вместе уезжают. Его отец и мать были
уважаемыми людьми. У них была бакалейная лавка в Сирле, но когда она
умерла, мистер Боткине отошел от дел. Один он не смог бы и дня проработать.
- Митч с Сидом были приятели?
Леви состроил гримасу.