"Джеймс Х.Чейз. Фиговый листочек для меня" - читать интересную книгу автора

- Давайте сделаем перерыв, Пегги. Джин не годится для симпатичных
молодых девушек. Во всяком случае, в больших количествах.
Она сделала недовольную мину.
- Что заставляет вас думать, что я симпатичная?
Она налила себе новую порцию джина в бокал.
- Никто в этой проклятой дыре с вами не согласится.
- Почему?
Она презрительно фыркнула:
- Они вам сами объяснят. Единственным порядочным мальчиком здесь был
Джонни.
- Вы с Джонни были в близких отношениях?
- Я хотела, но Джонни сказал, что настоящая любовь не такая и что это
придет после свадьбы.
Она поболтала свое питье, пошатнулась, бокал выскользнул у нее из рук
и упал на ковер, потом, диковато посмотрев на меня, она сказала, и в ее
голосе послышалось рыдание:
- Вот почему я хочу, чтобы вы его нашли. Хочу, чтобы он вернулся сюда
и женился на мне. Найдите его! Вы слышите?
Повернувшись, она выскользнула из комнаты, хлопнув за собой дверью.
К тому времени, как я вымылся и распаковал вещи, было пора поесть, я
был очень голоден. Я спустился в ресторан. В зале сидело человек десять,
но большей части мужчины, они уже ели. Все, как по команде, посмотрели на
меня. Кое-кто мне улыбнулся, другие только кивнули. Я был уверен, что все
в этом просторном зале знали, что я был оперативником, работающим в
детективном агентстве, и должен был разыскать внука Джексона.
Я сел за столик подальше от окна. Улыбающийся старый негр-официант
подошел ко мне и предложил фирменное блюдо.
- Это одно из лучших кушаний нашей поварихи, мистер Уоллес, сэр, -
сказал он, - тушеное мясо с грибами.
Я сказал, что меня это вполне устраивает, и он зашаркал прочь.
Чувствуя на себе любопытные взгляды, я уставился на свои руки на
столе. Наверное, думал я, раньше или позже я перестану быть новинкой, но
меня раздражало их неприкрытое любопытство, как будто они ожидали, что я
выхвачу из кармана либо пистолет, либо живого кролика.
Тут я заметил, что возле моего столика стоит высокий человек с
грустным лицом.
- Я Боб, мистер Уоллес. Моя девочка сказала мне, что вы остановились
в нашем отеле. Я очень рад.
Обмениваясь рукопожатиями, я внимательно посмотрел на его худое
бледное лицо и скорбные глаза. Ему было около пятидесяти, и жизнь не была
к нему добра.
- Если у вас имеются какие-нибудь специальные желания, скажите Пегги,
продолжал он, выжимая тень улыбки. - Желаю приятного аппетита.
Он ушел прочь.
Жаркое было великолепным. Я ел его не спеша. В начале третьего я
вышел в вестибюль уже после того, как все другие посетители закончили свою
трапезу.
Проходя мимо меня, каждый из них кивнул мне головой или подмигнул, в
ответ я тоже кивал и подмигивал.
Пегги торчала возле стола администратора. Она радостно улыбнулась, но