"Джеймс Х.Чейз. Фиговый листочек для меня" - читать интересную книгу автора - Давайте сделаем перерыв, Пегги. Джин не годится для симпатичных
молодых девушек. Во всяком случае, в больших количествах. Она сделала недовольную мину. - Что заставляет вас думать, что я симпатичная? Она налила себе новую порцию джина в бокал. - Никто в этой проклятой дыре с вами не согласится. - Почему? Она презрительно фыркнула: - Они вам сами объяснят. Единственным порядочным мальчиком здесь был Джонни. - Вы с Джонни были в близких отношениях? - Я хотела, но Джонни сказал, что настоящая любовь не такая и что это придет после свадьбы. Она поболтала свое питье, пошатнулась, бокал выскользнул у нее из рук и упал на ковер, потом, диковато посмотрев на меня, она сказала, и в ее голосе послышалось рыдание: - Вот почему я хочу, чтобы вы его нашли. Хочу, чтобы он вернулся сюда и женился на мне. Найдите его! Вы слышите? Повернувшись, она выскользнула из комнаты, хлопнув за собой дверью. К тому времени, как я вымылся и распаковал вещи, было пора поесть, я был очень голоден. Я спустился в ресторан. В зале сидело человек десять, но большей части мужчины, они уже ели. Все, как по команде, посмотрели на меня. Кое-кто мне улыбнулся, другие только кивнули. Я был уверен, что все в этом просторном зале знали, что я был оперативником, работающим в детективном агентстве, и должен был разыскать внука Джексона. подошел ко мне и предложил фирменное блюдо. - Это одно из лучших кушаний нашей поварихи, мистер Уоллес, сэр, - сказал он, - тушеное мясо с грибами. Я сказал, что меня это вполне устраивает, и он зашаркал прочь. Чувствуя на себе любопытные взгляды, я уставился на свои руки на столе. Наверное, думал я, раньше или позже я перестану быть новинкой, но меня раздражало их неприкрытое любопытство, как будто они ожидали, что я выхвачу из кармана либо пистолет, либо живого кролика. Тут я заметил, что возле моего столика стоит высокий человек с грустным лицом. - Я Боб, мистер Уоллес. Моя девочка сказала мне, что вы остановились в нашем отеле. Я очень рад. Обмениваясь рукопожатиями, я внимательно посмотрел на его худое бледное лицо и скорбные глаза. Ему было около пятидесяти, и жизнь не была к нему добра. - Если у вас имеются какие-нибудь специальные желания, скажите Пегги, продолжал он, выжимая тень улыбки. - Желаю приятного аппетита. Он ушел прочь. Жаркое было великолепным. Я ел его не спеша. В начале третьего я вышел в вестибюль уже после того, как все другие посетители закончили свою трапезу. Проходя мимо меня, каждый из них кивнул мне головой или подмигнул, в ответ я тоже кивал и подмигивал. Пегги торчала возле стола администратора. Она радостно улыбнулась, но |
|
|