"Джеймс Х.Чейз. Роковая женщина" - читать интересную книгу автора

меня. - Она снова тепло улыбнулась. - Я их не боюсь, но до сих пор им
удавалось запугивать моих добровольных помощников.
Я слушал, но не верил. Какой-то сопляк... Мне это казалось чепухой.
- Я что-то не вполне вас понимаю, - возразил я. - Вы хотите сказать,
что этот мальчишка напугал вашего приятеля-счетовода и тот сбежал? Как ему
удалось?
- Он большой мастер убеждать. Не надо забывать, что за эту работу не
платят. Мой приятель-счетовод все мне объяснил. Он уже не молод. Вот он и
решил, что ради работы не стоит рисковать.
- Рисковать?
- Они пригрозили ему, как обычно, что, если он не уйдет, они с ним
встретятся как-нибудь темным вечерком. Они способны на любую жестокость. -
Дженни посмотрела на меня, и ее лицо вдруг стало серьезным. - У него жена
и уютный дом. Он решил уйти.
Я почувствовал, как у меня напряглись мышцы живота. Я хорошо знал
уличную шпану. А кто не читал о них? Темным вечером ты идешь по улице, и
вдруг на тебя набрасывается свора маленьких свирепых дикарей. Для них не
существует никаких запретов. Пинок в лицо может лишить тебя набора
приличных зубов. Пинок в пах может сделать человека импотентом. Но может
ли такое случиться со мной?
- Вы не обязаны предлагать свои услуги, - сказала Дженни. - С какой
стати? Дядя Гарри не думает о деталях, я ведь говорила.
Похоже, она прочла мои мысли.
- Давайте выясним один вопрос, - сказал я. - Должен ли я понимать вас
так, что эта ребятня, этот Страшила могут угрохать мне, если я буду
работать с вами?
- О да, рано или поздно он станет вам грозить.
- Его угрозы что-нибудь значат? Она раздавила в пепельнице сигарету
со словами:
- Боюсь, что да.
Перемена обстановки? Я задумался. Внезапно я осознал, что за время
разговора с этой женщиной ни разу не вспомнил о Джуди. Такого не случалось
со мной со времени аварии. Может быть, пинок в лицо или даже в пах будут
способствовать перемене во мне?
- Когда приступить к работе? - спросил я. Ее теплая улыбка согрела
меня.
- Спасибо. Вы приступите, как только купите свитер и джинсы, и,
пожалуйста, не пользуйтесь своим замечательным портсигаром. - Она встала.
- Мне нужно идти. Я вернусь не раньше четырех. Тогда я объясню вам систему
регистрации и правила ведения картотеки, после чего вы станете
полноправным сотрудником.
Мы спустились с шестого этажа, вышли на улицу, и я проводил ее до
покрытого цементной пылью "Фиата-500". Она медлила заводить мотор.
- Спасибо за желание помочь. Думаю, мы сработаемся. - Секунду-другую
она присматривалась ко мне в маленькое боковое зеркальце. - Я сочувствую
вашему горю. Все устроится, нужно только набраться терпения.
Она отъехала. Я стоял на краю тротуара, чувствуя, как на меня оседает
цементная пыль, которую влажная жара превращает в едкий, грязный пот.
Дженни Бакстер понравилась мне. Глядя ей вслед, я думал, что меня ждет.
Легко ли меня испугать? Я не имел понятия. Когда дойдет до дела, сразу