"Джеймс Х.Чейз. Роковая женщина" - читать интересную книгу автора

места для жилья не существует. Дом окружали буйные заросли сорняков,
некоторые в пять футов высотой. Ограда повалилась и исчезла под сорняками.
Несколько железных бочек из-под горючего, пустые консервные банки и клочья
бумаги усыпали подходы к дому.
- Трогай! - нетерпеливо сказала она. - Что рот разинул?
- Это в самом деле твой дом? Она закурила еще одну сигарету.
- Здесь жил мой никудышный дурак папаша. Это все, что он нам оставил,
- отозвалась она. - Тебе-то какая забота? Не хочешь ехать дальше, могу
дойти и так.
- Нам? Кому "нам"?
- Мне и брату.
Она открыла дверцу и выскользнула из машины.
- Пока, мистер Благодетель. Спасибо, что подвез.
Она направилась к дому, быстро и широко шагая по неровной, усыпанной
мусором аллее. Я подождал, пока она дойдет до двери, потом запустил мотор,
проехал до конца дороги, где она терялась в траве, там остановился и,
выйдя из машины, двинулся к дому. Входная дверь была открыта. Я заглянул в
тесную прихожую. Слева виднелась дверь в комнату. Я услышал мужской голос:
- Господи! Никак вернулась!
По мне прокатилась волна холодного, горького разочарования. "Я
заплачу за проезд" оказалось обманом. Я шагнул вперед, и Рея, услышав
меня, обернулась.
- Тебе что-нибудь нужно? - спросила она. Показался мужчина, видимо,
брат: высокий, мощного телосложения, с угловатым лицом и с такими же
густыми каштановыми волосами и зелеными глазами. Он был одет во что-то
напоминающее грязный мешок и замызганные джинсы. На вид он казался
несколькими годами моложе ее: двадцать четыре, может быть, меньше.
- Это кто?
- Я Ларри Карр, - представился я, - сотрудник бюро опеки.
Мы уставились друг на друга. Когда он издал короткий глумливый
смешок, я немедленно его возненавидел.
- И кто только к тебе не липнет, - сказал он Pee. - То хмыри
какие-то, то теперь вот опекун из бюро.
- Ох, заткнись! - огрызнулась она. - Он никого не кусает. Есть
какая-нибудь еда в этой вонючей дыре?
Я переводил взгляд с сестры на брата. Они были из чуждого мне мира.
Мне вспомнился Парадиз-Сити с его богатыми жирными старухами и их
собаками, суетившийся и мельтешивший Сидней, чистая привлекательная,
молодежь в несусветных нарядах. И все же эта убогая обстановка имела для
меня что-то примечательное.
- Как насчет помыться? - спросил я. - Я угощу вас обоих обедом.
Мужчина отпихнул Рею в сторону и двинулся ко мне:
- По-твоему, мне нужно мыться?
- Конечно, еще бы не нужно! От тебя воняет.
Рея, наблюдавшая со стороны, рассмеялась и встала между нами.
- Это мое, Фел. Не трогай его.
Поверх ее плеча мужчина сверлил меня злобным взглядом сверкающих
зеленых глаз. Я ждал его первого движения и чувствовал острое желание
ударить его. Наверное, он понял это по выражению моего лица, потому что
отвернулся и, пройдя через запущенную грязную комнату, толчком распахнул