"Джеймс Хэдли Чейз. Наперегонки со Смертью" - читать интересную книгу авторапригодную для жилья, и не беда, что потолок этажа провалился, главное,
ничто не грозило обрушиться нам на головы. - Располагайтесь, мистер, - сказал я, - здесь вам будет очень удобно. Карл кивнул, вытащил откуда-то из-под щебенки трехногую табуретку, сдул с нее пыль и уселся с гордым видом. - У тебя много денег? - спросил он. Я вынул бумажник и пересчитал. - Три тысячи сто франков, да еще пять тысяч, которые я отобрал у этого Фредди. - У меня не густо - всего одна сотняжка да еще какая-то мелочь. - Прежде всего нужно купить новую одежду. Разгуливать в этой по меньшей мере глупо. - Согласен, - сказал Карл. - Отправляйся немедленно, у нас с тобой еще много дел. - Кстати, - напомнил я ему, - если полиция будет работать такими темпами, то в дневном выпуске газет появятся наши фото. Для этого им нужно лишь обратиться в министерство иностранных дел и снять копии с фотографий на визах. - Да, нужно будет купить еще и грим. - Тогда я отправляюсь. - Ауфвидерзеен. - Гуд бай, - ответил я ему по-английски. Я решил далеко не ходить и приобрести нужное нам добро в магазине, расположенном тут же, в трущобах. Хотя меня здесь обдерут как липку, но зато я мог быть уверен, что мое посещение останется тайной. Магазин населения. Я нашел звонок и предупредительно звякнул. Из соседней комнаты появился лысый толстячок. Он сразу же узнал меня. - Мсье Жак, как давно вас не было видно! - Привет. Мне нужно купить кое-что. - Всегда к вашим услугам. Что изволите? - Пару костюмов и театральный грим. Он привел меня в соседнюю комнату, и я выбрал пару чуть поношенных костюмов для себя и Карла. Затем толстячок вручил мне коробку. - Это грим. - Сколько с меня? - Три пятьсот. Это было настоящим грабежом, но пришлось платить. Провожая меня до двери, толстячок сказал: - Если вам будет нужно еще что-нибудь, обращайтесь только ко мне. - Непременно, - пообещал я и вышел. Карла я нашел в той же комнате, но он успел притащить откуда-то диван и тумбочку, и теперь пил виски и изучал газеты. Я бросил бумажный сверток с костюмами на диван, а коробку поставил на пол. - Давай преображаться. - Я не против, - сказал Карл, с сожалением отрываясь от виски и перебираясь на диван. Он посмотрел на меня и сказал: - Что-то уж очень быстро они нас нашли. - Чему ты удивляешься? Единственными посторонними посетителями в клубе были мы, им оставалось только сложить два и два. |
|
|