"Джеймс Хэдли Чейз. Наперегонки со Смертью" - читать интересную книгу автора

пригодную для жилья, и не беда, что потолок этажа провалился, главное,
ничто не грозило обрушиться нам на головы.
- Располагайтесь, мистер, - сказал я, - здесь вам будет очень удобно.
Карл кивнул, вытащил откуда-то из-под щебенки трехногую табуретку,
сдул с нее пыль и уселся с гордым видом.
- У тебя много денег? - спросил он.
Я вынул бумажник и пересчитал.
- Три тысячи сто франков, да еще пять тысяч, которые я отобрал у этого
Фредди.
- У меня не густо - всего одна сотняжка да еще какая-то мелочь.
- Прежде всего нужно купить новую одежду. Разгуливать в этой по
меньшей мере глупо.
- Согласен, - сказал Карл. - Отправляйся немедленно, у нас с тобой еще
много дел.
- Кстати, - напомнил я ему, - если полиция будет работать такими
темпами, то в дневном выпуске газет появятся наши фото. Для этого им нужно
лишь обратиться в министерство иностранных дел и снять копии с фотографий
на визах.
- Да, нужно будет купить еще и грим.
- Тогда я отправляюсь.
- Ауфвидерзеен.
- Гуд бай, - ответил я ему по-английски.
Я решил далеко не ходить и приобрести нужное нам добро в магазине,
расположенном тут же, в трущобах. Хотя меня здесь обдерут как липку, но
зато я мог быть уверен, что мое посещение останется тайной. Магазин
находился между табачной лавкой и подозрительной конторой по учету
населения. Я нашел звонок и предупредительно звякнул. Из соседней комнаты
появился лысый толстячок. Он сразу же узнал меня.
- Мсье Жак, как давно вас не было видно!
- Привет. Мне нужно купить кое-что.
- Всегда к вашим услугам. Что изволите?
- Пару костюмов и театральный грим.
Он привел меня в соседнюю комнату, и я выбрал пару чуть поношенных
костюмов для себя и Карла. Затем толстячок вручил мне коробку.
- Это грим.
- Сколько с меня?
- Три пятьсот.
Это было настоящим грабежом, но пришлось платить. Провожая меня до
двери, толстячок сказал:
- Если вам будет нужно еще что-нибудь, обращайтесь только ко мне.
- Непременно, - пообещал я и вышел.
Карла я нашел в той же комнате, но он успел притащить откуда-то диван
и тумбочку, и теперь пил виски и изучал газеты. Я бросил бумажный сверток с
костюмами на диван, а коробку поставил на пол.
- Давай преображаться.
- Я не против, - сказал Карл, с сожалением отрываясь от виски и
перебираясь на диван. Он посмотрел на меня и сказал:
- Что-то уж очень быстро они нас нашли.
- Чему ты удивляешься? Единственными посторонними посетителями в клубе
были мы, им оставалось только сложить два и два.