"Джеймс Хэдли Чейз. Наперегонки со Смертью" - читать интересную книгу автораНичего подозрительного я не обнаружил и решил вылезти на крышу.
Осмотревшись еще раз, я прошел к чердачному окну и через чердак вернулся на лестницу. Выйдя из подъезда, я направился в магазинчик, в котором в свое время покупал грим. Толстячок-продавец, увидев меня, страшно удивился. - Привет, старина! - сказал я ему. - Здравствуйте... - Звони Брюну, мне нужно с ним поговорить. - Я... Я схватил его за лацкан пиджака и рявкнул. - Ну, быстро! Толстячок медлил. Тогда я ударил его по физиономии так, что он отлетел в противоположный конец магазина. Когда он поднялся на ноги, я сказал: - Звони немедленно шефу и скажи, что Берт Мейн хочет с ним поговорить. Я его агент. - Тогда почему он приказал вас разыскивать? - А-а... Я немножко поучил его ребят. Сейчас мне нужно с ним поговорить. Он внимательно посмотрел на меня и направился к телефону. Пока он набирал номер, я следил за его пальцами, стараясь запомнить цифры. Он приложил трубку к уху. - Это Франсуа, мсье Брюн... Тот парень пришел сам... Он хочет поговорить с вами... Не знаю... Хорошо... Франсуа протянул мне трубку. Я взял ее. вашими олухами мне не удастся ничего добиться. Поэтому я удрал от них, но обязательства свои продолжаю выполнять. Как и обещал, я прикончу Жака. Единственно, о чем я прошу - это предоставить мне полную свободу действий. Брюн тяжело дышал в трубку. Наконец, он прохрипел: - Хорошо, я думаю, что вы сами справитесь с этим делом. И чем скорее, тем лучше для меня и для вас. Я ухмыльнулся. - Передайте трубку Франсуа, - сказал Брюн. Франсуа минут пять выслушивал наставления Брюна, затем положил трубку на рычаг. - Мистер Мейн, пройдемте со мной. Мы прошли в соседнюю комнату. Там он вручил мне "вальтер" с глушителем и сказал, чтобы я докладывал ему обо всем, что узнаю. После этого я покинул магазин. Я заметил, что за мной следует хвост. Это был мужчина в клетчатом пиджаке. Его я увидел, как только вышел из того дома, в трубе которого прятался от людей Брюна. 3 Итак, мой расчет не оправдался. Они продолжали следить за мной, и руки мои оставались связанными. Но кое-что я все же мог сделать. Я пошел по улице, делая вид, что ничего не замечаю. Через два квартала |
|
|