"Джеймс Хэдли Чейз. Наперегонки со Смертью" - читать интересную книгу автора - Не знаю, - ответил я. - Видите ли, он дал мне свою визитную
карточку, а я ее потерял. - С этими словами я обернул свой указательный палец стофранковой банкнотой. Этот довод подействовал на портье, и он взялся за телефон. - Мистер Дуглас, - сказал он в трубку, - тут к вам пришел какой-то человек. Он говорит, что вы его ждете. Внимательно выслушав ответ, портье спросил меня: - Как ваше имя? - Берт, - сказал я. - Скажите ему, что пришел Берт. - Его зовут Берт, - снова заговорил он в трубку. Затем положил ее на место и произнес: - Номер сорок шесть. Это третий этаж. Я поблагодарил его, дав банкноту. Когда я постучал, послышался знакомый голос, произнесший: - Войдите! Я распахнул дверь и вошел в комнату. Свет был погашен. Не видя ничего в темноте, я вдруг почувствовал, как нечто твердое уперлось мне в ребро. Тут же вспыхнул свет, и я увидел полковника Дугласа, сидящего в кресле. - Все нормально, Джерри, - сказал он, глядя куда-то поверх меня. Пистолет убрали, из-за моей спины вышел огромный детина и направился в другой конец комнаты. Полковник Дуглас улыбнулся мне и произнес: - Здравствуй, малыш! А где Карл? - Его убили, - зло ответил я. Лицо Дугласа помрачнело. - Он был хорошим парнем и прекрасным разведчиком, - тихо произнес он. - Расскажи мне, чем ты тут занимался, - попросил полковник. - Только вкратце, так как дело, за которым я приехал, не терпит отлагательств. За пятнадцать минут я обрисовал ему обстановку. Дуглас минуты две сидел в раздумьи, потом сказал: - Насколько ты помнишь, твоей задачей было проникнуть в организацию и раздобыть их картотеку. Нам было известно, что картотека находится в сейфе шефа этой банды, а сейф замаскирован баром в его кабинете. Карл был послан, чтобы прикрывать тебя. И ты, конечно, не мог знать, что он тоже наш сотрудник. Ты стал довольно быстро продвигаться к намеченной цели, ловко подсунул им бумаги, которыми мы успели заменить подлинные документы. Но положение изменилось, поэтому старый план больше не действителен. Нужно добраться до сейфа в течение одного дня. Видишь ли, - полковник налил себе виски, - дело в том, что они ухитрились похитить из нашего консульства секретные документы, в которых идет речь о нашей политике по отношению к Франции. - Он выпил виски и налил себе еще. - У нас имеются сведения, что следующей ночью они попытаются вывезти документы из страны... Дуглас встал и прошелся по комнате. Джерри совершенно неподвижно стоял в углу. Да, ЦРУ попало в неприятную переделку и, насколько я понимаю, мне уготована роль спасителя. Я закурил сигарету. - Почему бы не перехватить их, когда они повезут эти проклятые документы? Зачем нужно обязательно добираться до сейфа? - Дело в том, мой мальчик, что они могут увозить документы по частям, |
|
|