"Лоретта Чейз. Мисс Чудо " - читать интересную книгу автора - Видимо, ваш батюшка необычайно увлечен своим... гм-м, любимым
занятием, - сказал он. - Не многие отважатся лазить по горам в это время года. Разве у мхов нет периода зимнего покоя, как у большинства растений? - Понятия не имею, - ответила она. Не переставая, лил ледяной моросящий дождь, и больная нога Алистера отреагировала на непогоду приступами внезапной острой боли. Мисс Олдридж, однако, продолжала идти куда-то в сторону от дома, и Алистер, прихрамывая, шел рядом с ней. - Вы, кажется, не разделяете его увлечения, - сказал он, - Это выше моего понимания, - ответила она. - Меня удивляет, что ему не хватает мхов и лишайников, которые можно найти в пределах собственного землевладения, и что в поисках их он добирается аж до реки Деруэнт. Однако он всегда поспевает домой к ужину, и мне кажется, что все эти прогулки по горам позволяют ему поддерживать себя в хорошей форме. А-а, вот и он. Худощавый мужчина среднего роста появился из зарослей кустарника и направился к ним. Шляпа и плащ из непромокаемой ткани защищали его от непогоды. Обут он был в поношенные сапоги. Когда мужчина подошел ближе, Алистер заметил явное семейное сходство. Хотя свою внешность мисс Олдридж, вероятно, унаследовала в основном от матери, ее волосы и глаза казались более молодым и ярким вариантом отцовских. У него с возрастом волосы скорее потускнели, чем поседели, а глаза стали водянисто-голубыми, хотя взгляд казался достаточно острым. Когда их представили друг другу, мистер Олдридж, судя по всему, Алистера не узнал. - Мистер Карсингтон написал тебе письмо, папа, - сказала мисс Карсингтону встречу на сегодня. Мистер Олдридж нахмурил лоб. - Вот как? - Он на мгновение задумался. - Ах, да. Канал. Знаете, именно так Смит сделал свои наблюдения. Поразительно, поразительно. И ископаемые остатки тоже. Очень любопытно. Ну, сэр, надеюсь, вы не откажетесь отужинать с нами? - С этими словами он ушел. - Он должен навестить свои новые разновидности, - объяснила мисс Олдридж, - а потом переоденется к ужину. Зимой мы ужинаем рано, зато летом, следуя моде, поздно. Только к ужину отец появляется с точностью до минуты, ни разу не опоздал. Где бы ни путешествовал, какие бы ботанические загадки его ни занимали. - Советую вам принять его приглашение. В вашем распоряжении будет не менее двух часов, чтобы обсудить ваше дело. - Почту за честь, - сказал Алистер. - Но у меня нет с собой подходящей одежды для ужина. - Вы одеты элегантнее любого из тех, с кем нам доводилось ужинать за последнее десятилетие, - заметила мисс Олдридж. - Да папа и не заметит, во что вы одеты. А уж мне это вообще безразлично. *** То, что мисс Олдридж мало волновали такие пустяки, как одежда, было правдой. Она редко замечала, кто во что одет, и чувствовала себя комфортнее, когда окружающие точно так же относились к ее одежде. Она одевалась просто, чтобы мужчины, с которыми ей приходилось иметь дело, воспринимали ее |
|
|