"Лоретта Чейз. Рискованный флирт ("Негодяи" #3) " - читать интересную книгу автора

чего он хочет. Он не знал, что урок, который он желает преподать, - это урок
Венеры, а не Марса. "Искусство любви" Овидия, а не "Записки о галльской
войне" Цезаря.
Следовательно, он сделал ошибку.
- Нет, вы плохо видите, мисс Трент, - сказал Дейн. - Всегда найдется
другой способ. Вы думаете, его нет, потому что полагаете, что я играю по
милым правилам, принятым в обществе. Например, думаете, что, поскольку мы в
общественном месте, я буду заботиться о манерах. Возможно, даже думаете, что
меня заботит ваша репутация. - Он злобно улыбнулся. - Может, передумаете,
мисс Трент?
Джессика прищурилась.
- По-моему, вы мне угрожаете, - сказала она.
- Позвольте пояснить, как вы прояснили мне свою угрозу. Я могу за
тридцать секунд погубить вашу репутацию. За три минуты - стереть ее в
порошок. Мы оба знаем, не так ли, что, будучи тем, кто я есть, я без труда
это проделаю. Вы стали предметом спекуляций уже потому, что замечены в моем
обществе. - Дейн сделал паузу, чтобы до нее дошло.
Она промолчала. В прищуренных глазах сверкали злобные искры.
- Вот как это будет, - продолжал он. - Если вы принимаете мое
предложение в полторы тысячи, я веду себя прилично, провожаю вас до
кабриолета и слежу за тем, чтобы вы благополучно доехали домой.
- А если я его не принимаю, вы сделаете попытку погубить мою
репутацию, - сказала Джессика.
- Это будет не попытка, - сказал Дейн.
Она выпрямилась и сложила на столе руки в изящных перчатках.
- Я бы хотела посмотреть, как вы это сделаете.

Глава 4

Дейн предоставил мисс Трент более чем достаточно возможностей увидеть
свою ошибку. Предупреждения не могли быть яснее.
В любом случае медлить в такой ситуации - значило бы показать свою
неуверенность, хуже того - слабость. Вести себя так с мужчиной опасно. С
женщиной - фатально.
И потому лорд Дейн наклонился к ней ближе, так что его огромный
итальянский нос Узиньоло был в дюйме от нее, и тихо сказал:
- Молитесь, мисс Трент.
Он просунул руку, голую руку, потому что снял перчатки перед тем, как
приступить к еде - под рукав ее ротонды и добрался до верхней пуговки
легкомысленной серой перчатки.
Дейн расстегнул перламутровую пуговку.
Джессика посмотрела на руку, но не шелохнулась.
Потом, прекрасно понимая, что на них устремлены взгляды всех
присутствующих и шумные разговоры стихли до шепота, Дейн заговорил
по-итальянски. Тоном любовника он говорил о погоде, о серой кобыле, которую
задумал купить, о состоянии парижских сточных канав... Хотя сам он никогда
не соблазнял женщину и не нуждался в этом, он видел и слышал, как это делают
другие несчастные, и точно повторял их смехотворные интонации. Пусть все
подумают, что они любовники. При этом он ловко работал над пуговками,
приближаясь к ее запястью.