"Лоретта Чейз. Рискованный флирт ("Негодяи" #3) " - читать интересную книгу автора И как будто последняя мысль была слишком чудовищна даже для обычно
невнимательного Всевышнего, вспышка молнии прорезала темноту, и за ней последовал сокрушительный гром, от которого содрогнулась мостовая. Джессика отшатнулась и прижала руки ко рту. - Джесс, - сказал Дейн, протягивая руки. - Сага... - Нет. О Господи! - Она откинула с лица мокрые волосы. - Черт тебя побери, Дейн! - И убежала. Джессика Трент умела смотреть правде в глаза. Первое: она ухватилась за первый же предлог, чтобы пуститься преследовать лорда Дейна. Второе: она впала в глубокую депрессию, мгновенно перешедшую в ревнивую ярость из-за того, что у него на коленях сидели две женщины. Третье: она чуть не заплакала, когда он пренебрежительно отозвался о ее привлекательности и назвал "дешевой девчонкой". Четвертое: она подстрекала его к оскорблениям. Пятое: она чуть не задохнулась, требуя продолжения его атаки. Шестое: понадобился удар грома, чтобы привести ее в чувство. К тому времени как она подошла к двери, у нее было сильнейшее искушение разбить об нее голову. - Идиотка, идиотка, идиотка, - бурчала она, стуча в дверь. Открыл Уитерс и разинул рот. - Уитерс, я вас потеряла. - Она переступила порог. - Где Флора? - О Господи! - Уитерс беспомощно смотрел на нее. - Так, понятно, не возвращалась. Меня это не удивляет. - Джессика направилась в Кале и оттуда за Ла-Манш, я ее нисколько не виню. - Она постучалась к Женевьеве. Бабушка открыла, одарила ее долгим взглядом и повернулась к Уитерсу: - Мисс Трент требуется горячая ванна. Побыстрее, пожалуйста. Потом она за руку втащила Джессику в комнату, усадила и сняла с нее промокшие туфли. - Я пойду на вечер, - сказала Джессика, борясь с пряжкой. - Пусть Дейн выставляет меня дурой, если хочет, но он не испортит мне вечер. Мне плевать, если весь Париж нас видел, это он должен стесняться - бегал по улице полуголый. А когда я ему напомнила, что он полуголый, знаешь, что он сделал? - Дорогая, не могу себе представить. - Женевьева быстро снимала с нее чулки. Джессика рассказала, как он застегивал штаны. Женевьева расхохоталась. - Мне было очень трудно сохранять суровое выражение лица, но это было еще не самое тяжелое. - Джессика вздохнула. - О, Женевьева, он был такой очаровательный! Я так хотела его поцеловать. Прямо в его большой прекрасный нос. А потом везде. Ужасно! Я настраивалась не терять голову, но потеряла. И стала его бить, и била до тех пор, пока он меня не поцеловал. А потом продолжала бить, чтобы он поцеловал по-настоящему. Скажу тебе честно, как ни страшно в этом признаться: если бы в нас не ударила молния, или почти так, он меня погубил бы. Прямо под фонарем на рю де Прованс. А самое ужасное, - она застонала, - я этого хотела. - Я знаю, - нежно сказала Женевьева. - Поверь, дорогая, я знаю. - Она стянула с нее остальные мокрые вещи, закутала ее в халат, усадила возле камина и приказала принести бренди. |
|
|