"Лоретта Чейз. Ваш скандальный нрав" - читать интересную книгу автора

Франческа была слишком напугана, чтобы почувствовать тошноту, слишком
занята попытками набрать в грудь воздуха, чтобы не потерять сознание. Он так
и лежал на ней - огромный вонючий бык. Его горячее зловонное дыхание
обжигало ее лицо.
Франческа слышала какие-то звуки, но не могла понять, что они означают.
Одной рукой она старалась разжать его толстые пальцы, вцепившиеся ей в шею,
а другой лихорадочно пыталась нащупать хоть что-то, что могло бы послужить
ей оружием, - что угодно.

Джеймс был уже совсем близко к лодке. Подплыв к ней, он ухватился
руками за борт и подтянулся, навалившись на нее всем телом. Маленькая
лодчонка тут же перевернулась, гребец с криком и руганью упал в воду.
Забравшись в гондолу, Джеймс бросился к каюте. Напавший на Франческу
негодяй удивленно повернул голову. Захватив согнутой рукой его шею, Джеймс с
силой сжал локоть. Мерзавец был настоящим великаном, он отчаянно пытался
сопротивляться, однако надолго его не хватило. Еще несколько рывков - и он
безвольно повис в руках Джеймса.
Тот выволок его из каюты и вышвырнул отяжелевшее тело в канал. Через
мгновение темные воды сошлись над ним.
Джеймс вернулся к Франческе. Она лежала на полу, ее юбки были задраны
вверх, чулки спустились. Она тяжело дышала, держась рукой за горло.
Джеймс протянул руку, чтобы помочь ей подняться, однако она отпрянула
от него. Скатившись на бок, Франческа схватила бутылку и бросила ее в
Джеймса. Но он успел пригнуться, и бутылка, не задев его, улетела в воду.
Его охватило огромное чувство облегчения - такое же холодное, как ручьи
пота, стекавшие у него по спине. Черная, всепоглощающая ярость постепенно
угасала.
Джеймс сел, уперев руки в бедра, и рассмеялся. Это было просто
необходимо. На удивление абсурдная история, а он в вымокшей насквозь
одежде - наиболее абсурдная ее часть.
- Ma amo solo te, dolcezza mia, - произнес он по-итальянски.
"Но я люблю только тебя, моя милая".
- Vai al diavolo! - все еще задыхаясь, выкрикнула Франческа.
"Иди к дьяволу!" - вот что она сказала по-итальянски с очаровательным
английским акцентом.
- А вот это, - заговорил Джеймс по-английски, - грубо, к тому же вы
даже не проявляете ко мне благодарности - и это после того, как я из-за вас
испортил свои лучшие брюки. Или, может быть, у вас есть причина быть
неблагодарной? - Он отбросил влажную кудрявую прядь со лба. - Или я
неправильно оценил ситуацию и прервал любовное свидание на лодке? Может, вам
все было по нраву?
Франческа с трудом уселась на сиденье и расправила юбки, прикрывая свои
длинные стройные ноги. В тусклом свете фонаря ее лицо казалось
призрачно-бледным, а глаза - огромными, как дыры на этом бледном лице.
- Грубо? - отсутствующим тоном переспросила она. - Грубо?! - Франческа
замотала головой, словно только что пробудилась от глубокого сна. - Вы
англичанин?

Он настоящий. Все происходит наяву.
Франческа закоченела, ее охватила дрожь, во рту появился горький