"Лоретта Чейз. Ваш скандальный нрав" - читать интересную книгу автора

При этом краем глаза он видел и подругу, и Лоренцо. Из их разговора Джеймс
был в состоянии улавливать не более одного слова из десяти. Впрочем, для
того, чтобы понять, о чем они толкуют, этого ему было достаточно. Джеймс
заметил, как принц наклонился вперед, чтобы получше разглядеть ее
потрясающую грудь. Да, он видел достаточно и слышал, как менялся ее тон, -
Франческа ворковала все тише, ее голос становился все более завлекающим.
Вежливо извинившись перед Джульеттой, Джеймс встал со своего места и
направился к парочке: они наклонились друг к другу так близко, что ее темные
волосы с поблескивающими в них жемчужинами почти касались светлых волос
принца. Со стороны могло показаться, что они делятся какими-то секретами.
Джеймс сразу понял: Боннард испытывает на юном принце свое искусство
обольщения, и ее жертва уже трепещет от восторга - как щенок, которому
почесывают животик.
Джеймса эта картина привела в ярость, ему стоило огромных усилий
сдержать желание поднять ее с места и увести подальше из театра.
К счастью, умение лгать было его второй натурой, причем делал он это
легко и непринужденно. Когда-то у него была совесть, но это было так давно,
что он почти ничего о ней не помнил.
Ложь себя оправдывала, вот что важно. Несмотря на то что он почти
физически ощущал гнев, пульсирующий в воздухе между ними, она не угрожала
ему и не спорила, когда они выходили из театральной ложи. Когда, спускаясь
вниз, они встречали ее знакомых, Франческа держалась с ним вполне
непринужденно, бросала какие-то замечания, а потом спокойно расставалась с
друзьями.
Как и многие женщины того же сорта, что и она, Франческа была
превосходной актрисой. Вполне возможно, что ей безумно хотелось вонзить
кинжал в его черное сердце, однако она ничем не выдала себя и со спокойным
видом вышла с Джеймсом из театра.
Когда они шагнули в венецианскую ночь, Джеймс с облегчением, к которому
примешивалась некоторая доля удивления, увидел, что ее лодка стоит наготове.
Гондольерам Франчески можно доверять - так, во всяком случае, уверял его
Дзеджо. Их предки служили знатным венецианским семьям не одно столетие,
защищали их от политических и личных измен. Так что, когда Джеймс спокойно
сказал: "Не плыви обычным путем", Улива не стал переспрашивать, а просто
согласно кивнул.
Гондола заскользила по Рио делле Весте, миновав скопление лодок у
заднего входа в театр "Ла Фениче".
Миссис Боннард устроилась на своем месте в той самой позе, которую он
помнил с тех пор, когда играл Дона Карло. Опершись локтем о край открытого
окна, она подперла рукой голову и стала задумчиво смотреть на проплывающий
мимо город.
Всем своим видом она демонстрировала свое равнодушие к Джеймсу - в
точности так же, как тогда.
А ему хотелось привлечь ее внимание. Он рассеянно закрыл дверь каюты.
Внутреннее пространство крохотного помещения словно съежилось, и, несмотря
на распахнутые окна, им вдруг стало очень жарко.
Гондола ровно скользила по водной глади, однако даже от легкой качки их
тела то и дело соприкасались - то ее бедро задевало его ногу, то плечо
касалось его предплечья. Шуршащая ткань ее шелкового платья задевала его
панталоны. Легкий ветерок, проникающий в каюту сквозь щели, обласкав ее,