"Денис Чекалов. Пусть это вас не беспокоит" - читать интересную книгу автора

Он дотягивается до бутылки и делает новый глоток. Скоро все кончится.
Скоро все будет хорошо.

2

Слабый лунный свет отразился на темном крыле автомобиля, Уесли Рендалл
заглушил мотор. Ему было лет тридцать -- тридцать пять, и его костюм был
хорош в точности настолько, чтобы у смотрящих на Уесли никогда не возникало
мысли о гонорарах его портного. Каждый из нас знает пару таких уесли
рендаллов, хороших открытых парней, о которых мы ровным счетом ничего не
знаем.
Когда он открыл дверцу, до его ушей донеслось пение цикад. Бунгало
Мериен располагалось несколько в стороне от основной дороги, совсем недалеко
от морского берега. Она любила море -- пока была жива. Еще она любила
уединенность -- поэтому Рендалл и выбрал для нее этот маленький милый домик.
А еще она любила деньги.
Уесли Рендалл вытащил из бардачка перчатки и не спеша натянул их, после
чего вышел из машины и направился к дому. Его ноги уверенно ступали по узкой
полоске бетона.
Вслед за ним из машины вылезли еще двое. Они шли быстро, почти
бесшумно, и в каждом их движении чувствовалась уверенность людей, которые
точно знают, что надо делать, и уверены, что именно это они и делают.
Маленький блестящий ключ появился в руках Рендалла и мягко впился в
глубину замка. Дом был почти полностью погружен во тьму, только в дальней
комнате горел свет. Рендалл знал, что это спальня. Он открыл дверь, и они
вошли.
-- Кларри! Кларенс -- ты здесь? -- тихо позвал он.
В глубине дома послышался шум, и они направились туда.
Кларенс Картер все еще сидел на кровати, обхватив голову руками.
Полупустая бутылка стояла на столике перед ним.
-- Клар, ты меня слышишь? -- Рендалл подошел к нему и, встав перед ним
на колени, заглянул в глаза. В нос неприятно ударил резкий запах алкоголя.
-- Она мертва, Уесли, -- прохрипел Кларенс. -- Мертва.
Один из спутников Рендалла склонился над девушкой и, аккуратно сняв
перчатку, пощупал ей пульс.
-- Мертва уже несколько часов, Уес, -- констатировал он.
-- Спокойно, Кларенс, -- Рендалл слегка встряхнул Картера и приподнял
его. -- Ты должен все мне рассказать. Как это было?
Картер помотал головой, и тут же жестоко пожалел об этом. От виска к
виску прокатился колокольный звон, в глазах потемнело.
-- Мы ушли от тебя часов в одиннадцать, ты помнишь, -- пробормотал он.
-- Мери захотела вернуться сюда...
Рендалл продолжал стоять перед ним на коленях, глядя ему в глаза.
-- Ты выпил, Клар? -- требовательно спросил он.
Из горла Картера вырвалось хрипение.
-- Черт возьми, Кларри, ты вылакал две бутылки, -- резко сказал
Рендалл. -- Разве ты не знаешь, что тебе нельзя?
-- Мери принесла бутылку.., -- голос Картера звучал потерянно. -- Всего
пара бокалов... Я думал, это мне не повредит.
-- Ты думал. Неужели ты забыл, что случилось с тобой в прошлый раз,