"Владимир Лещенко, Андрей Чернецов. Обреченный рыцарь" - читать интересную книгу автора Тяжело дыша, Парсифаль привстал, опершись на меч.
- Надо же! - Он вытер струившийся со лба пот. - Выходит, сподобил нас Господь с нечистой силой потягаться да победить. Получается, не совсем пропащие мы души! Зубы Гавейна неудержимо выбивали крупную дробь. Ком в горле не давал выдавить ни слова. - На вот, выпей! - Красавчик сорвал с пояса флягу. И сам же выхлестал половину, не отрываясь, лишь потом отдал сосуд спутнику. - И помолимся, брат Гавейн! Но только они приготовились опуститься на колени и вознести молитву, как... "Не-еет!!!" - завопило, закричало все внутри бородача. Из чащи под лунный свет с шумом вывалилась одна из тех тварей, от которых они только что улепетывали. Шла ли она по их следу, а может, наткнулась случайно - бог весть! Она была укутана в черный плащ, скрывающий почти всю фигуру и морду. Злобно блестели глаза, а на поросшей шерстью голове торчали два небольших, причудливо извивающихся рога - явные признаки приспешника дьявола. Парсифаль только-только успел выставить вперед меч, а ублюдок уже кинулся на них, воздев над головой солидную дубину. И тут Гавейн, повинуясь какому-то непонятному импульсу, подставил адской твари ногу. Та запнулась и рухнула... прямо на острие клинка тевтона. При этом с губ ее сорвались некие слова на чистом лешском, которые ее отгоняет. И слова эти заронили в душу здоровяка некие сомнения... Меж тем блондин, подойдя к покойному бесу, с каким-то странным выражением на лице безбоязненно пнул ногой тело (или тушу). Потом еще... И еще раз... - Вот, значит, как?! - прохрипел он. - Да ты посмотри. - Перси наклонился к мертвецу и потянул за одеяние. Ветхая ткань порвалась, и в руках рыцаря оказался кусок савана с изображенными на нем черепом и костями скелета. Всего-то. Схватив страшилище за рога, тевтон с силой рванул их на себя. Косматая шкура сошла, как перчатка... Перед ними лежал здоровенный кряжистый мужик с короткой густой бородкой. - А вот, - пнул молодой человек ногой сумку, из которой выкатились куски гнилого мяса, - для запаха. Парсифаль поднял с земли кривой выщербленный клинок. - Вроде египетский хепеш, надо же? - буркнул он, засовывая оружие за пояс. - Из какой пирамиды они его сперли? А я-то... И вот тут бритт понял, что к чему. И почуял, что его разбирает смех. Он хохотал все громче, оглашая ночной лес истерическим ревом - так что какой-нибудь случайный путник, доведись ему это услыхать, определенно бежал бы в страхе прочь, решив, что это веселится сатир либо кикимора. Успокоился, лишь получив от Парсифаля крепкий подзатыльник. |
|
|