"Клара Ченко "Заговор *Пушкин*"" - читать интересную книгу автораидеи к ядовитому осмеянию (если бедолаге потрафит, и он дойдет до
редактора). Голосом, поначалу неловким и угловатым, скашивая глаз вам куда-то в десницу, он, если предоставить такую возможность, на пятой минуте повествования почувствует вкус и если вы захотите прервать c$(%-f(n на минуте десятой, то перед вами предстанет витязь в тигровой шкуре, неясно когда и откуда забредший. Такие знают, как правило, настоящие имена всех партийных боссов и деятелей культуры и чаще всего сходятся во мнении, что имена те родом из Иудеи; цветные и бестолковые попугайчики вызывают в их горячих головах устойчивые императивы шпионажа в пользу грузинских жидомасонов и каждого, кто наступает им в общественном транспорте на мозоль они не устают скрести, пока не покажется смуглая морда татарина. В их головах спеют изощреннейшие заговоры, обращенные против разнообразных национальных богатств и достоинств нашей страны, так же естественно, как "поспевает уже и смородина", в садах, на даче моей мамы. В конце концов, нам пришлось променять великолепную улицу Герцена на станцию метро "Сокол", куда переехала спешно вся редакция, устав от назойливых и ставших, пожалуй, чересчур частыми визитами кликуш и шарлатанов, в большинстве своем нежного возраста. Сюжет, приобретший сегодня желтоватый оттенок детектива, начал разворачиваться с телефонного звонка, оставшегося по началу незаметным в сонме обычных телефонных трелей, что, не переставая, поют в редакции день-деньской. Hа телефонный звонок ответила молодой секретарь, Ирина Юркова, мягкий мужской баритон изысканно представился Илья Каббалин, сообщил, что имеет на руках "сенсационное признание предупреждающее формату вашего издания". Усталым, изменившимся фальцетом Ирина посоветовала выслать факсом, или в электронном виде, но господин, представлявшийся Ильей Каббалиным, имя без сомнения вымышленное, настаивал на встрече с редактором. Hа возведенные ко мне в немом вопросе бежевые глаза Ирочки-Ириночки, я с готовностью, не подозревая о мотивации, дал утвердительную отмашку головой и в следующее утро, прибыв на работу с заметным опозданием, в довольно прескверном самочувствии, мучимый похмельем и частичным раскаянием, обнаружил мирно сидящего на стуле и по видимому дожидающегося меня не первый час, элегантного мужчину в однобортном темном с голубым отливом, костюме и розой в петлице. Розенкрейцер, пронеслась в моей голове болезненная мысль, и я невольно сморщил небритое лицо в одну из своих (для тех, кто со мной в достаточной мере не знаком) нелицеприятных гримас. Илья, а это оказался именно он, приподнялся с седалища и изящно откланялся, еще больше смутив меня: от него веяло ароматом мужского парфюма, каким наш журнал настойчиво призывал пользоваться, от меня же разило перегаром, и потели подмышки. Тяжело опустившись против него в рабочее кресло, я возвел на франтоватого мисологоса (что в переводе с греческого означает умоненавистник, я же использовал несколько иную интерпретацию, отнюдь не такую абстрактную и для нашего издания, в общем-то, хвалебную иррациональную фонему) почерневшие от бесконечной ночи глаза, не предсказывая ничего прогрессивного, а именно это я постарался передать строгими покрасневшими белками и сомкнутыми к переносице ломанными дугами бровей. Он выждал, преодолев значительную паузу, и споро выложив на стол |
|
|