"Гилберт Кит Честертон. Магия (Фантастическая комедия)" - читать интересную книгу автора

мне взглянуть на ваш аквариум с золотыми рыбками.
Моррис (раздраженно) Я - не наемный актер, который прибыл сюда
показывать фокусы. Я здесь не для того, чтобы проделывать старые трюки; я
здесь, чтобы видеть их насквозь. Я говорю, что это всего лишь старый трюк
и...
Фокусник. Правда. Но как вы сказали, мы не показываем его никому, кроме
школьников.
Моррис. Могу ли я вас спросить, профессор Фокус-Покус, или как вас там
величают, кого вы назвали школьником?
Фокусник. Прошу прощения. Ваша сестра расскажет вам, что я иногда
ошибаюсь насчет детей.
Моррис. Я запрещаю вам приставать к моей сестре.
Фокусник. Вот так и говорят школьники.
Моррис (резко и холодно). Я не школьник, профессор. Я спокойный
бизнесмен. Но скажу вам, что в стране, откуда я приехал, рука спокойного
бизнесмена после подобного оскорбления тянется к карману на бедре.
Фокусник (зло). И пусть отправляется в его карман! Думаю, рука
спокойного бизнесмена гораздо чаще оказывается в чужом кармане.
Моррис. Вы...
(Тянет руку к бедру. Доктор опускает руку ему на плечо)
Доктор. Джентльмены, думаю, что вы оба несколько забылись.
Фокусник. Возможно. (Его тон резко меняется и голос слабеет). Прошу
прощения за свои слова. Я слишком погорячился в разговоре с юным
джентльменом (Вздыхает). Я иногда и сам хотел бы позабыться.
Моррис (после паузы, невесело). Что ж, предстоит развлечение. А вы,
англичане, не любите сцен. Я считаю, что тоже должен зарыть в землю
проклятый старый топор войны.
Доктор. (Нравоучительно; его социальное положение не скрывается
профессиональным тоном). Мистер Карлеон, простите старика, который знал
вашего отца, если он усомнится, правильно ли вы уподобляете себя
американскому индейцу только потому, что жили в Америке. Во времена моего
старого друга Хаксли мы, люди среднего класса, не верили в разум и в прочие
вещи. Но наше неверие было основано на хороших манерах. Жаль, что
аристократии этого не хватает. Мне неприятно слышать, что вы дикарь и что вы
зарыли томагавк. Мне куда больше понравилось бы, если б вы сказали, как
говорили ваши ирландские предки, что вы убрали меч в ножны с достоинством,
подобающим джентльмену.
Моррис. Очень хорошо. Я убрал свой меч в ножны с достоинством,
подобающим джентльмену.
Фокусник. А я убрал в ножны свой меч с достоинством, подобающим
фокуснику.
Моррис. И как же Фокусник убирает меч в ножны?
Фокусник. Глотает его.
Доктор. Мы же договорились больше не ссориться.
Смит. Можно мне вмешаться? Мне очень не нравятся ссоры, потому что
причина их лежит за пределами моего понимания.
Моррис. В чем же дело?
Смит. Я возражаю против ссор, потому что они всегда обходятся без
доказательств. Могу я на минуту отвлечь вас ради одного доказательства? Вы
сказали, что эти современные фокусы - просто старые чудеса, которые некогда