"Гилберт Кит Честертон. Мудрость отца Брауна (рассказы) ("О Брауне") " - читать интересную книгу автора

последнему акту трагедии, как некогда выполз оттуда загадочный Кан, злодей
или жертва, чудище в цилиндре. Смеркалось, словно сумерки - темное зло
шантажа, гнуснейшего из преступлений, где подлость покрывает подлость черным
пластырем на черной ране.
Приветливое и даже смешное лицо коротышки-священника вдруг изменилось.
Его искривила гримаса любопытства - не прежнего, детского, а того, с какого
начинаются открытия.
- Повторите, пожалуйста, - смущенно сказал он. - Вы считаете, что
мистер Тодхантер сам себя связал и сам развяжет?
- Вот именно, - ответил ученый.
- О Господи! - воскликнул священник. - Неужели правда?
Он засеменил по комнате как кролик и с новым пристальным вниманием
воззрился на полузакрытое цилиндром лицо. Затем обернул к собравшимся свое
лицо, довольно простоватое.
- Ну конечно! - взволнованно вскричал он. - Разве вы не видите? Да
посмотрите на его глаза!
И ученый и девушка посмотрели и увидели, что верхняя часть лица, не
закрытая шарфом, как-то странно кривится.
- Да, глаза странные, - заволновалась Мэгги. - Звери! Ему больно!
- Нет, не то, - возразил ученый. - Выражение действительно особенное...
Я бы сказал, что эти поперечные морщины свидетельствуют о небольшом
психологическом сдвиге...
- Боже милостивый! - закричал Браун. - Вы что, не видите? Он смеется!
- Смеется? - повторил доктор. - С чего бы ему смеяться?
- Как вам сказать... - виновато начал Браун. - Не хочется вас обидеть,
но смеется он над вами. Я бы и сам посмеялся, раз уж все знаю.
- Что вы знаете? - не выдержал Гуд.
- Чем он занимается, - ответил священник.
Он семенил по комнате, как-то бессмысленно глядя на вещи и бессмысленно
хихикая над каждой, что, естественно, всех раздражало. Сильно смеялся он над
черным цилиндром, еще сильней - над осколками, а капля крови чуть не довела
его до судорог. Наконец он обернулся к угрюмому Гуду.
- Доктор! - восторженно вскричал он. - Вы - великий поэт! Вы, словно
Бог, вызвали тварь из небытия. Насколько это чудесней, чем верность фактам!
Да факты просто смешны, просто глупы перед этим!
- Не понимаю, - высокомерно сказал Гуд. - Факты мои неоспоримы, хотя и
недостаточны. Я отдаю должное интуиции (или, если вам угодно, поэзии) только
потому, что собраны еще не все детали. Мистера Кана нет...
- Вот-вот! - весело закивал священник. - В том-то и дело - его нет. Его
совсем нет, - прибавил он задумчиво, - совсем; совершенно.
- Вы хотите сказать, его нет в городе? - спросил Гуд.
- Его нигде нет, - ответил Браун. - Он отсутствует по сути своей, как
говорится.
- Вы действительно полагаете, - улыбнулся ученый, - что такого человека
нет вообще?
Священник кивнул.
Орион Гуд презрительно хмыкнул.
- Что ж, - сказал он, - прежде чем перейти к сотне с лишним других
доказательств, возьмем первое - то, с чем мы сразу столкнулись. Если его
нет, кому тогда принадлежит эта шляпа?