"Гильберт Кийт Честертон. Рубиновый свет [из сборника "Поэт и безумцы"]" - читать интересную книгу автораШирокоплечий человек с квадратной челюстью глядел куда-то,
закинув голову. Жесткие поля соломенной шляпы отбрасывали тень, и трудно было понять, какого оттенка его светлые волосы. Но доктору не нужно было дожидаться усовершенствования цветной фотографии: он знал, что они тускло-рыжие. Человек в соломенной шляпе был Джозеф Солт. - Значит, Финеас поехал в Маргейт, чтобы встретиться с братом... - сказал Гарт. - Что ж, не удивляюсь. Самое подходящее место для Джозефа Солта. - Да, - кивнул Гантер. - Джозеф поехал туда в автобусе - знаете, их специально нанимают на праздничные дни. Вечером он вернулся тем же автобусом. Но никто не знает, когда и как вернулся его брат. - Судя по вашему тону, - сказал Гарт, - вы считаете, что брат его не вернулся. - И не вернется, - сказал Гантер. - Даже тело вряд ли прибьет к берегу, там проходит сильное течение. - Как все усложняется... - проговорил врач. - Боюсь, - сказал юрист, - что все упрощается. - Упрощается? - переспросил Гарт. - Да, - ответил Гантер и встал, крепко вцепившись в ручки кресла. - История эта проста, как история Каина и Авеля. Все молчали, пока Гейл, глядевший на кружку, не воскликнул как-то по-детски: - Нет, какая кружка! - и прибавил: - Наверное, купил брата? - Странное преступление, - нахмурился доктор Гарт. - Как его совершили, объяснить не трудно - легко утопить человека во время купания, - но я не пойму, зачем было его совершать. - Причина проста и стара, - ответил юрист. - В данном случае налицо все составные части ненависти - медленной, разъедающей ненависти, которую породила зависть. Два брата родились в одной и той же провинциальной семье, учились в одной и той же школе, общались с одними и теми же людьми. Они почти ровесники, они даже внешне похожи - оба крепкие, рыжие, не слишком красивые, только Финеас обыграл свою внешность, отпустил эту бунтарскую бороду, вообще оброс. Словом, в юности они мало отличались друг от друга и, наверное, ссорились не больше, чем все братья. Но потом - сами видите! Один прославился на весь мир, увенчан лаврами, как Петрарка, женщины поклоняются ему, как киноактеру. Другой же... достаточно сказать, что он обречен провести всю жизнь в такой вот комнате. - А что, вам не нравится комната? - заинтересовался Гейл. - Смотрите, какие приятные игрушки! - Не совсем ясно, - продолжал Гантер, не обращая на него внимания, - как Джозеф заманил Финеаса в Маргейт и вынудил купаться. Конечно, поэт метался в те дни, не мог работать, и, кроме того, вряд ли он подозревал, что брат его |
|
|