"Гильберт Кийт Честертон. Рубиновый свет [из сборника "Поэт и безумцы"]" - читать интересную книгу автора

ненавидит. Остальное просто: нетрудно держать жертву под
водой и плыть туда, где течение отнесет тело в открытое
море. Потом Джозеф вышел на пляж, оделся и сел в автобус.
- Не забудьте кружку! - мягко напомнил Гейл. - Он ее
купил, а потом уж поехал домой. Вы прекрасно все
разъяснили, дорогой Гантер. Но даже в самых лучших теориях
есть слабое место. Есть оно и у вас. Вы пошли не в ту
сторону.
- Что вы имеете в виду? - резко спросил юрист.
- Сейчас скажу, - покладисто ответил Гейл. - Вы
считаете, что Джозеф завидовал Финеасу. На самом деле
Финеас завидовал Джозефу.
- Гейл, сейчас не до шуток, - нетерпеливо вставил Гарт.
- Нам и так нелегко сидеть у человека в доме и знать, что он
- убийца.
- Это просто ужасно!.. - сказал Гантер, утративший
наконец напряженность, и взглянул наверх, весь сжавшись,
словно боялся, что со скучного, простого потолка свисает
веревка.
В эту секунду дверь отворилась и убийца вошел в комнату.
Глаза у него сияли, как у ребенка, увидевшего елку, лицо
пламенело до самых корней волос, широкие плечи были откинуты
назад, а в петлице пылал цветок. Такие самые цветы Гейл
видел недавно на клумбе и без труда догадался, чему так
радуется Солт.
Однако, увидев сумрачные лица, тот стал немного
спокойнее.
- Ну как, - непонятным тоном спросил он, - нашли
что-нибудь?
По-видимому, юрист собрался задать ему вопрос, который
был некогда задан Каину, но Гейл откинулся на спинку кресла
и засмеялся.
- Я больше не ищу, - сказал он. - Стоит ли?
- Вы поняли, - откликнулся лавочник, - что не найдете
Финеаса Солта.
- Я понял, - сказал поэт, - что нашел его.
Гарт вскочил.
- Да, - продолжал Гейл. - Я сейчас с ним говорю, - и он
улыбнулся хозяину, словно их только что представили друг
другу. - Не расскажете ли вы нам эту историю, мистер Солт?
Тот помолчал.
- Расскажите вы, - проговорил он наконец, - вы ведь
знаете все.
- Я знаю все, - сказал Гейл, - только потому, что сам бы
так сделал. Говорят, я понимаю сумасшедших, в том числе -
поэтов.
- Минутку! - прервал их Гантер. - Пока вы не скрылись в
поэтических дебрях, скажите мне попросту: надо ли понимать,
что владелец этой лавки - сам Финеас Солт? Где же тогда его
брат?