"Гилберт Кит Честертон. Происшествие в Боэн Биконе." - читать интересную книгу авторарисовался четкий квадратик двора кузни, где все еще что-то записывал
инспектор и, как прибитая муха, валялся неубранный труп. - Вроде карты мира, правда? - сказал патер Браун. - Да, - очень серьезно согласился Боэн и кивнул. Под ними и вокруг них готические стены рушились в пустоту, словно призывали к самоубийству. В средневековых зданиях есть такая исполинская ярость - на них отовсюду смотришь, как на круп бешено мчащейся лошади. Собор составляли древние, суровые камни, поросшие лишайником и облепленные птичьими гнездами. И все же внизу казалось, что стены фонтаном взмывают к небесам, а отсюда, сверху, - что они водопадом низвергаются в звенящую бездну. Два человека на башне были пленниками неимоверной готической жути: все смещено и сплющено, перспектива сдвинута, большое уменьшено, маленькое увеличено - окаменелый мир наизнанку, повисший в воздухе. Громадные каменные химеры - и мелкий рисунок крохотных ферм и лугов. Изваяния птиц и зверей, словно драконы, парящие или ползущие над полями и селами. Старая соборная церковь надвинулась на солнечную долину, как грозовая туча. - По-моему, на такой высоте и молиться-то опасно, - сказал патер Браун. - Глядеть надо снизу вверх, а не сверху вниз. - Вы думаете, здесь так уж опасно? - спросил Уилфрид. - Я думаю, отсюда опасно падать - упасть ведь может не тело, а душа, - ответил маленький патер. - Я что-то вас не очень понимаю, - пробормотал Уилфрид. - Взять хоть того же кузнеца, - невозмутимо сказал патер Браун. - Хороший человек, жаль не христианин. Вера у него шотландская - так веровали те, кто молился на холмах и скалах и смотрел вниз, на землю, с высоты все кажется пустяками. - Но ведь он, он не убийца, - выговорил Боэн. - Нет, - странным голосом сказал патер Браун, - мы знаем, что убийца не он. Он помолчал и продолжил, светло-серые глаза его были устремлены вдаль. - Я знал человека, - сказал он, - который сперва молился со всеми у алтаря, а потом стал подниматься все выше и молиться в одиночку - в уголках, галереях, на колокольне или у шпиля. Мир вращался, как колесо, а он стоял над миром: у него закружилась голова, и он возомнил себя богом. Хороший он был человек, но впал в большой грех. Уилфрид глядел в сторону, но его худые руки, вцепившиеся в парапет, стали иссиня-белыми. - Он решил, что ему дано судить мир и карать грешников. Он глядел сверху - и люди казались ему насекомыми. Ползало там одно ярко-зеленое, особенно мерзкое и назойливое, да к тому же и ядовитое. Стояла тишина, только грачи кричали у колокольни; и снова послышался голос патера Брауна: - К вящему искушению во власти его оказался самый страшный механизм природы - сила, с бешеной быстротой притягивающая все земное к земному лону. Смотрите, вон прямо под нами расхаживает инспектор. Если я кину отсюда камушек, камушек ударит в него пулей. Если я оброню молоток: или молоточек: Уилфрид Боэн перекинул ногу через парапет, но отец Браун рванул его назад за воротник сутаны. |
|
|