"Г.К.Честертон. Охотничьи рассказы" - читать интересную книгу авторанемногие. Он сложил записку, сунул в жилетный карман и направился за
коттедж, в огород, где старый слуга по имени Арчер, мастер на все руки, трудился в тот час над грядками. Арчер тоже был пережитком. Оба они пережили многое, что прикончило других людей. Они вместе прошли войну и были очень преданы друг другу, но Арчер так и не утратил удручающей лакейской важности и выполнял обязанности садовника с достоинством дворецкого. Выполнял он их прекрасно, быть может - потому, что для умного горожанина огород и сад весьма привлекательны. Но всякий раз, когда он сообщал: "Я высадил рассаду", казалось, что он говорит: "Я подал херес", а вопрос: "Нарвать морковки?" звучал как "Еще вина, сэр?". - Надеюсь, вы не работаете по воскресеньям? - сказал полковник, улыбаясь куда приветливее, чем всегда, хотя и вообще был человеком вежливым. - Вы слишком увлеклись огородом. Скоро станете заправским крестьянином. - Я собирался обследовать капусту, сэр, - страдальчески четко выговорил крестьянин. - Ее вчерашнее состояние не показалось мне удовлетворительным. - Хорошо, что вы не остались при ней на ночь, - сказал полковник. - Впрочем, вы очень кстати занялись капустой. Я как раз хотел о ней потолковать. - О капусте, сэр? - почтительно переспросил слуга. Но полковник как будто забыл о ней и, рассеянно замолчав, пристально глядел куда-то. Сад и огород полковника, как и шляпа его, и пальто, и манеры, были ненавязчиво безупречны. Там, где росли цветы, царил какой-то дворцовом саду, и самая ее искусственность напоминала скорее о королеве Анне, чем о королеве Виктории. Пруд, выложенный по краю камнем и окруженный ирисами, казался классическим озерцом, а не искусственной лужой. Стоит ли гадать о том, почему душа человека и уклад его жизни так влияют на обстановку? Как бы то ни было, душа Арчера пропитала огород. Арчер был человек дела и свое новое занятие воспринял на редкость серьезно. В отличие от сада, огород выглядел не искусственным, а по-сельски живым. Даже деревенские хитрости были тут: клубнику покрывала сетка от птиц, висели крест-накрест усаженные перьями веревки, а посреди самой большой грядки торчало старое пугало. Его одиночество разделял и оспаривал другой самозваный гость - на самом краю огорода стоял божок из тропиков, уместный тут не больше, чем скребок для чистки обуви. Полковник не был бы таким законченным служакой, если бы не отдал дань любви к путешествиям. Когда-то он увлекался этнографией и привез этого божка. Однако сейчас он смотрел не на божка, а на пугало. - Кстати, Арчер, - сказал он, - вам не кажется, что пугалу нужна новая шляпа? - Не уверен, сэр, - серьезно сказал садовник. - Нет, посудите сами, - возразил хозяин, - что такое пугало? В теории, увидев его, простодушная птица должна подумать, что я гуляю в огороде. Вот то существо в непотребной шляпе - это я! Не совсем точный портрет. Я бы сказал, в духе импрессионизма. Тот, кто носит такую шляпу, никогда не будет строг к воробью. Борьба характеров, то-се - и, поверьте, воробей победит. Кстати, что это за палка там привязана? |
|
|