"Г.К.Честертон. Павлиний дом" - читать интересную книгу автора - Да, - огрызнулся Крэндл. - Я пригласил его тринадцатым. Вот вам и
ваши суеверия. Он ведь тринадцатый, и прошел под лестницей, а ему повезло, он неплохо пообедал. Ноэл снова хотел вмешаться, но Гейл вскочил. На вид он был не обижен, а рассеян, и обратился он к Криду и к Ноэлу, а не к пылкому Крэндлу. - Благодарю вас, - сказал он, - мне пора идти. Да, меня пригласили к обеду, но в дом меня не приглашали. И что-то мне кажется... - Он потрогал ножи, поглядел в окно и закончил: - По правде говоря, я не уверен, что тринадцатому гостю так уж повезло. - Что такое? - вскрикнул Крэндл. - Вы что, недовольны обедом? Отравили вас? Глядя в окно и не меняя позы, Гейл ответил ему: - Я четырнадцатый гость, и я не проходил под лестницей. Крид умел следить лишь за логическими доводами и не замечал ни знамений, ни перепадов в атмосфере, как замечал их более тонкий Ноэл. Впервые законник в рыжем парике показался совсем дряхлым. Он уставился на Гейла и ворчливо спросил: - Вы что же, считаете нужным соблюдать все эти глупости? - Да нет, - отвечал Гейл. - Вряд ли я считаю это нужным. Но я уж точно не считаю нужным их намеренно нарушать. Начнешь - и столько всего нарушишь, порушишь, разобьешь... Многое на свете не прочнее зеркала. - Он помолчал и виновато прибавил: - Например, десять заповедей... Все снова внезапно замолкли, и Гейл вдруг понял, что почему-то настойчиво ждет уродливого павлиньего крика. Но павлин не кричал, и Гейлу почему-то представилось, что его задушили там, в темноте. кровью глаза. - Быть может, павлины и не приносят беды, - сказал он, но гордыня беду приносит. Вы из гордыни и презренья нарушали нелепые приметы смиреннейших, чем вы; и вот, вам пришлось нарушить священный запрет. Быть может, разбитое зеркало и не приносит беды, но безумие беду приносит. Вы помешались на логике и здравом смысле, и вот, вы стали наконец преступным безумцем. Быть может, красный цвет и не приносит беды, но я не зря почуял беду, когда увидел красные пятна на подоконнике и на ступеньках. Сначала я подумал, что это лепестки. Впервые за этот суетливый день человек, сидевший во главе с гола, ни разу не шелохнулся. Он застыл и сжался так внезапно, что все остальные пробудились и повскакали с мест, крича и спрашивая наперебой. Один лишь Ноэл оставался спокойным. - Мистер Гейл, вы сказали слишком много или слишком мало. Нетрудно решить, что все это - просто вздор, но мне кажется, что вы не всегда говорите ерунду. Если же вы не докажете ваших слов, это будет клевета. В сущности, вы сказали нам, что здесь произошло убийство. Кого же вы обвиняете? Нас всех? - Не вас, - ответил Гейл. - И вот доказательство: если надо все проверить, лучше всего сделать это именно вам. Идите и взгляните сами, что там за пятна. Они есть и внизу, на траве, у подножья лестницы, и дальше, до мусорного ящика в углу сада. Загляните и в ящик. Быть может, на нем окончатся ваши поиски. Крэндл сидел неподвижно, как идол, и гости почему-то поняли, что его |
|
|