"Сандра Честен. Повенчанные грозой [love]" - читать интересную книгу автора

оставаться в таком состоянии.
- Я просто заезжал сюда, чтобы забрать новый костюм и передать заявку
на тот участок дороги неподалеку от дома Уорренов. И я получу его. Здесь
больше ни у кого нет ни оборудования, ни рабочей силы.
- Конечно получишь, Эд. Ты достойный преемник своего отца.
Сэм слегка пошевелился. Андреа стало ясно, что он не спит. "Прошу
тебя, Господи, - взмолилась она про себя, - ну пусть он и дальше
попритворяется". Она могла предсказать, что произойдет, если Сэм скажет
что-нибудь грубое Эду Фейерверк!
Девушка посмотрела на Пиньона. Он был удачлив и соответственно
выглядел, одеваясь так, как, по его мнению, должен одеваться будущий
политик, - до хруста накрахмаленная рубашка и фирменные джинсы. Хотя
Андреа не могла видеть его ног, она готова была поклясться, что на нем
сапожки из змеиной кожи ручной работы, которыми он так гордился.
Мысль о дорогой обуви Эда заставила ее вспомнить о поношенных сапогах
Сэма. Обувь Сэма Фарли побывала в таких Местах, которые Пиньону и не
снились.
Эд все так же продолжал болтать, но Андреа, думая о своем, не
понимала смысла его слов. Ей просто хотелось избежать новых вопросов.
- Извини, Эд, - прервала она его. - Мне пора возвращаться. Бак
остался в участке один, а нога у него все еще в гипсе.
- Я спросил тебя, кто этот парень? Бак наверняка не позволяет тебе
одной перевозить арестованных!
- Он не арестованный и не станет им, пока будет хранить молчание.
Эд с серьезным выражением лица наклонился к Андреа.
- А что касается этого незнакомца в доме Хайнсов, -
покровительственным тоном проговорил он, - держись от него подальше.
Глаза девушки сузились.
- Подожди-ка минутку, Эд. Не смей приказывать мне. Я сама справлюсь
со своими делами.
- Ты наверняка не относишься к своим полицейским обязанностям
серьезно, Андреа. - Пиньон нахмурил лоб. - Я не хочу, чтобы тебе причинил
вред какой-то ничтожный бродяга-автостошцик.
Девушка постаралась заглушить готовый вырваться из-под шляпы грозный
звук, делая вид, что прочищает горло.
- Эд! Ты ведь даже не знаешь его. Он - внук Мэми Хайнс. Через
несколько дней он уедет отсюда. Ну ладно, мне пора.
Андреа подала машину назад, развернулась, и Эд оказался как раз
напротив окошка, возле которого сидел Сэм.
- Мы об этом поговорим сегодня вечером, Энди, - сказал Пиньон, грозно
глядя на мужчину в машине.
В этот момент Сэм выпрямился на сиденье и сдвинул шляпу на затылок.
- Я бы не стал на это рассчитывать, губернатор. У девушки уже
назначено свидание со мной, - небрежно обронил он.
- Андреа! - крикнул Эд вслед удаляющейся полицейской машине. - Кто
такой, черт побери, этот парень?
- Не твое дело, Пиньон. - Андреа рванула машину вперед, оставив его
стоять с раскрытым ртом на тротуаре.
Сэм негромко рассмеялся.
- Если это мужчина вашей мечты, то я сочувствую вам.