"Сандра Честейн. Любовь вне закона " - читать интересную книгу авторадействительно выглядел очень озабоченным.
Элли сочувственно коснулась его руки. - Вы как раз такой, каким и должен быть хороший шериф. Порядочные люди уважают вас, а преступники боятся. И об этом все в городе прекрасно знают, не переживайте, Уилл. - Было видно, что Элли говорит искренне. - Я думаю, мне стоит назначить тебя своим помощником хотя бы для того, чтобы ты возвращала мне веру в собственные силы, когда мне это необходимо. - Что ж, неплохая идея, - Элли улыбнулась, - я не стану настаивать на большом жалованье. - А сколько бы ты хотела? - поддержал шутку шериф. - Я думаю, обеда с вами мне было бы достаточно, только, конечно, не в этой забегаловке, а в каком-нибудь приличном месте. - Что ж, казне Ларами это не нанесет большого ущерба. - Тогда решено. - Элли, смеясь, протянула шерифу руку. Ответив рукопожатием, шериф поднялся из-за стойки. - Спасибо тебе, ты и в самом деле хорошая девушка, - поблагодарил он Элли, собираясь уходить. Уже направляясь к выходу, он вдруг обернулся и сказал: - Кстати, насчет обеда, по-моему, в нашей гостинице очень неплохой ресторан. Ты не возражаешь, если я попрошу Джози к нам присоединиться? 7. Первым, что он увидел, придя в себя, было лицо женщины, склонившейся над ним. Он никак не мог вспомнить, где находится. Все вокруг было чужим, и он не знал, кто эта женщина, с тревогой глядящая на него. Она была совсем придававший ей сходство с котенком. - Кто вы? - выдавил он. Помедлив, она спросила: - Ты совсем ничего не помнишь? Все, что он помнил, - это непрекращающаяся боль, которая раздирала все его тело, и невыносимая жара. Мужчина огляделся вокруг. Он лежал в каком-то тесном темном месте, стены и потолок здесь были затянуты тканью, а через откинутый полог ему было видно звездное небо и отблески костра. Он понял, что находится в каком-то фургоне. Девушка с нежностью, как маленького, погладила его по лицу. - Скажите мне, где я? Как я сюда попал? - еле слышно произнес он. Язык его едва ворочался, каждое слово давалось с трудом. - Я нашла тебя в долине, к северу от Ларами, в Вайоминге. Ты был ранен, Джакоб. Мимо нас проезжал миссионерский обоз, и брат Джошуа Виллис взял нас с собой, решив, что не по-христиански было бы бросить нас там. - Ты называешь меня Джакоб. Это мое имя? - Я не знала, как тебя зовут на самом деле. Но ты не мог оставаться без имени, и я решила назвать тебя Джакобом, мне так нравится это имя. - Она ласково улыбнулась, снова погладив его по лицу. - Я нашла тебя полумертвым. Ты был очень плох, у тебя было разбито лицо, и все тело было в синяках и ссадинах. Кто-то сильно избил тебя. Мужчина напрягся, попробовав пошевелить руками. С ними все оказалось в порядке. Ноги тоже, хотя и затекли, двигались нормально. Похоже, больше всего пострадала голова. Малейшее движение отзывалось в ней сильнейшей |
|
|