"Сандра Честейн. Любовь вне закона " - читать интересную книгу автора

- Но вы так и не объяснили мне, кто вы и куда мы едем? - сказал он.
Она вернулась к огню и, взяв деревянную ложку, принялась помешивать
какую-то еду, варившуюся в глиняном горшке.
- Я - Рэчел Уоррен, а едем мы в Орегон. Там у меня есть небольшой
клочок земли, и я собираюсь заняться разведением коров.
- Я так благодарен вам за заботу, мисс Уоррен, вы прекрасная женщина.
- Вполне возможно, ты уже не будешь так благодарен, когда узнаешь меня
получше, - возразила она.
- Не представляю, что может помешать мне испытывать признательность.
Ведь если бы не вы, я так и умер бы в прерии.
Тут внимание Джакоба привлек гул голосов, и, обернувшись, он заметил,
как из других фургонов выходят люди и, переговариваясь, рассаживаются по
кругу. Когда в центр круга вышел человек, одетый в черный костюм и точно
такую же шляпу, какую он видел на голове у Рэчел, разговоры мгновенно
смолкли, и все глаза устремились на него. Откашлявшись, мужчина начал что-то
говорить. Джакоб не мог разобрать слов, но и без того было ясно, что это
проповедник, читающий проповедь, и все с благоговением внимают каждому его
слову. Джакоб вопросительно посмотрел на Рэчел.
- Это ведь священник, я прав?
- Да, мы попали к миссионерам, - объяснила она. - Они едут в Орегон,
чтобы обращать тамошних язычников в свою веру.
- А что же ты не слушаешь проповедь? - спросил ее Джакоб.
- Они считают меня язычницей. Мы с мужем ехали в Орегон с другими
переселенцами, но мой муж тяжело заболел, и нам пришлось отстать от своих
спутников. Потом мой муж умер, и я осталась одна. А потом я нашла тебя, без
сознания, одного в прерии. Кто-то очень сильно тебя избил и бросил умирать.
Я не знала, что мне с тобой делать, не могла же я оставить тебя там. Но, на
счастье, мимо проезжал этот обоз, я уговорила миссионеров взять нас с собой
и спрятала тебя в фургоне.
- Спрятала меня? - не понял Джакоб. - От кого?
- Ночью, после того, как я нашла тебя, обоз догнали какие-то всадники.
Они искали раненого мужчину, но тебя никто не выдал. Ты долго пролежал без
сознания, у тебя был жар, а потом ты пришел в себя. Что было дальше, ты сам
знаешь.
- А в бреду я не говорил ничего, что могло бы помочь выяснить, кто я
такой?
- Единственное имя, которое ты называл, - Сэм или Сим, я точно не
разобрала. Ты все время звал его.
- Сэм, - задумчиво повторил он. Это имя не говорило ему ровным счетом
ничего. - Это все, что я говорил?
- Нет, ты без конца повторял, что тебе нужно бежать.
Джакоб был растерян. Он не мог вспомнить, от кого он так упорно хотел
убежать.
- Похоже, кто-то гнался за тобой, - продолжала Рэчел. - Может, ты
скрываешься от закона?
- И ты не боишься меня, даже подозревая такое? - удивился Джакоб.
Она помолчала, прежде чем ответить.
- Я слишком много в жизни боялась. Когда мой муж умер, я решила, что
больше ничего не буду бояться. А потом появился ты. Так что, Джакоб
Кристофер, даже если ты преступник, считай, что ты получил шанс начать все