"Сандра Честэйн. Серебряная мечта ("Сестры Александер" #1) " - читать интересную книгу авторанеобычный уют, пока его не нарушил ирландец.
- Что? Опять бульон? Святые угодники, женщина, мне нужно что-нибудь посущественнее. Отрежьте-ка мне кусок мяса и дайте хлеба. - Это именно то, что вам нужно, мистер Макбрайд. И питательное, и жидкое. И вы немедленно выпьете все до капли. А я посижу возле вас. Сабрина редко слышала, чтобы Лорин повышала голос и была поражена, как та командовала этаким гигантом. Он мог бы отшвырнуть ее одним мизинцем. Сабрина даже приподнялась, готовясь защищать сестру. Но ирландец неожиданно улыбнулся и выпил содержимое чашки одним глотком. - Ну, а теперь, дорогая, будьте так добры и не пожалейте для меня кусочек мяса, а? Мне бы это очень пошло на пользу, - умоляюще произнес он. Лорин улыбнулась и нарезала мясо. К нему она подала кашу из мамалыги и хлеб из последних запасов муки. Проголодавшиеся мужчины ели с аппетитом, включая Карла, которому разрешили пока только бульон. - Ну, как он? - поинтересовалась Сабрина. - Пуля прошла навылет, как и у ирландца. Просто чудо какое-то. Крови потерял много, но легкие в порядке. - И никакого воспаления? - спросил Коултер. - Ничего такого, чего не смогла бы вылечить Рэйвен. - Рэйвен? - Ему уже говорили о лекарствах Рэйвен, но такая уверенность в ее знахарских способностях поразила капитана. - О, Рэйвен многому научилась у индейцев. Пока вы работали в руднике, она сбегала к ним и принесла коренья и мох. Коултер подошел к Карлу, которого кормила Изабелла. Свет огня падал на девушку, Коултер понял, что у Сабрины есть все основания для тревоги. Карл любил женщин, а те любили его. А эта была такой чувственной и так нежно ухаживала за раненым. - Я подменю вас, - сказал Коултер, втискиваясь между нею и Карлом. - Ну, как себя чувствуешь? - спросил он друга, набирая полную ложку бульона. - Кажется, я заслужил новое имя - Везунчик, - слабо ответил тот. - Слушай, твоя кислая рожа не так способствует пищеварению, как то ангельское личико, что только что было рядом. - Оставь ангелов в покое. Твоя задача - выздороветь. Не в том ты состоянии, чтобы бегать за юбками. А уж эта и подавно не должна тебя интересовать. - Боюсь, ты опоздал со своими указаниями. Я уже влюбился. Коултер до упора засунул ложку в рот Карлу: - Когда только успел? Ты же был без сознания. Да ты и не знаешь, что это такое - любовь. Слабая улыбка исчезла с лица Карла: - Только дурак бросит игру, вытащив козырного туза. Сабрина резко встала, схватила пиджак с вешалки и вышла. Она слышала каждое слово, заметила и взгляды, бросаемые Изабеллой на Везунчика. Ей это совершенно не нравилось. Ситуация выходила из-под контроля. Ее сестры вели себя как вполне взрослые женщины с собственными потребностями и желаниями. А тут еще одно осложнение: ведь чтобы вырыть могилу, Коултер спалил фургон, на котором можно было вывезти мужчин! И она почувствовала себя маленькой и беспомощной, как Пандора - женщина |
|
|