"Сандра Честэйн. Серебряная мечта ("Сестры Александер" #1) " - читать интересную книгу автора Уайли упаковал все:
- Вышло на тридцать долларов, мэм. Не забудьте возвратить сумку в следующий раз. Он молча ждал. Коултер тоже ждал. По нынешним военным временам, когда цены на продукты росли не по дням, а по часам, сумма была смехотворной. Уайли хотел быть уверенным, что парни Коултера получат все, что нужно. Но по лицу Сабрины нельзя было определить, понимает ли она, что делает Уайли и почему. Сабрине, конечно, было ясно, что это чистая благотворительность. Тридцать долларов за два полных мешка продуктов! Ей вдруг захотелось оказаться как можно дальше отсюда, в родном ущелье, где все было понятно и просто. Она вытащила маленький кожаный мешочек на веревочках и достала оттуда несколько кусочков руды с серебром, спросив: - Вы такое берете? Уайли не сумел скрыть удивление. Сабрина ругнулась про себя, решив, что предложила больше, чем от нее ожидали. Надо было предоставить торговлю Коултеру. Но благотворительности она тоже не потерпит. - Да, мэм. Всегда рад справедливому обмену, особенно с такой опытной хозяйкой. Не поможете ли мне погрузить овес, мистер Александер? Глава 7 - Почему вы всегда тут же находите себе дело, стоит мне только заговорить с вами? - Тайлеру наконец удалось застать Мэри одну, у родника. Она стояла на коленях, наполняя кувшин водой. - Почему бы и нет? - Я не мастерица вести беседы, да и что я знаю? Вот вы - умный, прочли столько книг. А я за всю жизнь никуда из этого ущелья не уезжала. - Невелика потеря! - Тут же отреагировал Тайлер. Он подумал, что и он, и другие как раз и боролись за то, чтобы такие женщины, как Мэри, могли жить в мире и покое. Но вот все это кончится, и что тогда? Он уже отдал должное и балам в Саванне, и бесчисленным суарэ, даже учился в университете. Все это казалось теперь далеким и призрачным. Глядя на девушку с рыже-русыми волосами, он ощущал такой покой в душе, какого давно уже не испытывал. И Мэри вовсе не кокетка, даже понятия не имеет, что такое флиртовать. Она была сама естественность и чистота - словно лист бумаги, достойный прекрасных стихов. Такие девушки Тайлеру прежде не встречались. - Расскажите мне о своем доме, - попросила Мэри и поставила кувшин на землю. - Вы жили в большом доме со слугами? - Вы имеете в виду рабов? Да, у отца был большой дом. Он получил его в наследство от своего отца, а тот - от англичанина, уехавшего домой после войны за независимость. Мэри слушала, закрыв глаза и едва дыша. Его голос такой приятный и мелодичный, как песня весеннего ручья! - А рядом с домом была беседка, где женщины сидели и ждали, когда вернется отец. - Вернется? Откуда? - Отец был капитаном корабля, возил табак и хлопок из Саванны в Англию. |
|
|